Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
My river lily who knew all the words to every song that came over the radio. Моя речная лилия, что знала слова всех песен, что звучали по радио.
There's a chance we could get every officer they're training for Moscow. Есть шанс, что мы сможем перехватывать всех агентов, которых они готовят к Москве.
I need to keep every suspect within reach until I know who's guilty. Мне нужно, чтобы всех подозреваемых держали в пределах досягаемости, пока я не узнаю, кто виновник
Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world. Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов
That's what we called Orson 'cause he got us all dental floss and then nagged us to use it after every meal. Так мы Орсона прозвали, потому что он всех нас достал флоссом, и потом нудел, чтобы мы им пользовались после каждой еды.
I've had a martini in every bar on the way down here. Я заказывал мартини во всех барах.
Let's hope not - every one of us would be out of a job. Надеюсь, что нет, иначе нас всех уволят.
We'll get you data on every breath Hassan has taken in the last 23 years. У нас есть данные на всех, с кем контактировал Хассан за последние 23 года.
The scripts are numbered, and I want a list of every person she gives one to. Документы пронумерованы, и мне нужен список всех, кто получит по экземпляру.
You know, Pheebs, when I was little, on my birthday my daddy would hide a present in every room of the house. Когда я была маленькой, папа на мой день рождения прятал подарки во всех комнатах.
We're going to locate and monitor every member of your class, graduated or not, until we find the one we're looking for. Мы выясним местонахождение и будем отслеживать всех ваших курсантов, включая выпускников, пока не найдем того, кого ищем.
N.S.A. profile showed she was good in every area and off the charts in one... protective instinct. Ее дело в АНБ показывало, что она хороша во всех сферах. А защитный инстинкт у нее запредельный.
You're superior to me in every way! Ты превосходишь меня во всех отношениях...
I've put every money launderer in Gotham behind bars but the Mob is still getting its money out. Я засадил всех известных отмывателей денег в Готэме за решётку но Мафия всё равно отмывает деньги.
All right, look, Dawson, Casey, you two are an example to every one of us. Доусон, Кейси, вы двое - пример для всех нас.
In Hub City, he killed every crime boss in town so he could unite everyone under one super-gang under his control. В Хаб Сити он убил всех криминальных авторитетов города, чтобы объединить всех в одну группировку под его контролем.
I mean, apart from having to breathe, it's the one thing that every person on the planet has in common. Кроме способности дышать, это единственное, что объединяет всех людей на земле.
When he needed a new slipper Out went every nipper Когда понадобился новый башмак, Он всех прогнал
Cartman, you ate the skin off of every piece of chicken! Ты съел кожу со всех частей цыпленка!
And, thanks to his mother, he now transfers all the resentment to every woman in his life. И из-за которой он теперь обижен на всех женщин в своей жизни.
Well, I ran a list of every known felon within a mile radius of our liquor store. Я прогнала его по базе всех известных преступников в радиусе полутора километров от винного магазина.
I need the reports on everyone you sold guns to and every piece of surveillance you got. Мне нужны отчёты на всех, кому вы продали оружие и все материалы наблюдений, которые у вас есть.
Just imagine, I can go to exhibits every weekend and museums... Только представь, что мне предлагают! Выставки каждые выходные, во всех музеях!
I've asked every tanner and skin trader in the Borough. Я опросил всех дубильщиков и торговцев шкурой в Боро.
My manager's watching, so I am going to act like you are all super interested in hearing every one of today's delicious specials. Мой менеджер смотрит, так что я буду вас обслуживать как всех, вам будет супер интересно послушать о вкусных событиях сегодняшнего дня.