Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
In Madagascar, men have always dominated candidacies for elective positions at every level. в условиях Мадагаскара среди кандидатов на выборные должности всех уровней всегда доминировали мужчины.
Religion rests in the core of every civilization and as such affects the lives, attitudes, traditions and behaviours of millions throughout the world. Религия лежит в основе всех цивилизаций и как таковая оказывает воздействие на жизнь, нравы, традиции и поведение миллионов людей во всем мире.
Egypt attaches special importance to the rights of women in every domain and to gender equality in the political, economic, social and cultural spheres. Египет придает особое значение правам женщин во всех областях и гендерному равенству в политической, экономической, социальной и культурной сферах.
Persons with disabilities are provided with special care throughout every stage of their lives, including access to assistive devices for those who need them. Инвалидам обеспечивается специальный уход на всех этапах их жизни, включая доступ к специальным техническим средствам для тех, кто в них нуждается.
In that context it has organized a number of activities to bring the Protocol to the attention of experts in every region who are responsible for evaluating such cases. В этой связи реализуется ряд мероприятий по пропаганде Протокола среди сотрудников во всех областях Чили, проводящих экспертизу по делам этого рода.
The Fourth King devoted 34 years of his reign to setup every political and public institution necessary for the introduction of parliamentary democracy in 2008. Четвертый король посвятил 34 года своего правления созданию всех политических и общественных институтов, необходимых для введения в 2008 году парламентской демократии.
The Kingdom of Cambodia has provided every race with full rights to ownership or co-ownership of property, which is guaranteed by the Constitution... Королевство Камбоджа в полном объеме обеспечивает представителям всех рас право владения или совместного владения имуществом, которое гарантируется Конституцией.
In this regard, OCHA pointed out that these reports are not comprehensive as its field staff may not be receiving information on every incident. В этой связи УКГВ указало на неполноту данных отчетов, так как полевой персонал Управления, возможно, не получает информацию о всех инцидентах.
The Australian Government is also committed to improving women's health and supporting women's participation and leadership in every aspect of Australian society. 1.13 Правительство Австралии также принимает меры по улучшению состояния здоровья женщин и поддержке участия и руководящей роли женщин во всех сферах жизни австралийского общества.
The strategy is the outcome of an effort that included everyone, and it reflects the participation of each and every stakeholder. Эта стратегия - плод всеобщих усилий, и в ней нашло отражение участие всех без исключения заинтересованных лиц.
Ms. Bailey asked whether school places were available for every child of school age, and requested information on measures to address the dropout rate. Г-жа Бейли спрашивает, имеются ли в школах места для всех детей школьного возраста, и просит представить информацию о мерах по решению проблемы прекращения учебы.
A National Consultative Forum (NCF) was held in Abuja in November 2008 to which every spectrum of the society was invited. В ноябре 2008 года в Абудже был проведен Национальный консультативный форум (НКФ), для участия в котором были приглашены представители всех слоев общества.
Kazakhstan highly appreciated the opportunity given to the ethnic and religious groups to participate at every level of political, social, economic and cultural life. Казахстан высоко оценил возможности, предоставленные этническим и религиозным группам в деле участия на всех уровнях в политической, социальной, экономической и культурной жизни.
In recent years however, cash transfer programmes have been implemented in every region of the world, especially in Latin America, Africa and South Asia. Однако в последние годы программы денежных трансфертов осуществляются во всех регионах мира, особенно в Латинской Америке, Африке и Южной Азии.
The Fund had worked with partners in every region of the world and had experience from which to build a more coordinated and effective response. Фонд проводил работу с партнерами из всех регионов мира и накопил опыт, позволяющий повысить скоординированность и эффективность мер реагирования.
In indicator (c), replace the words "every major disaster" with the word "disasters". Из текста показателя достижения результатов (с) исключить слова «всех крупных».
Many of Guyana's hinterland areas were affected by malaria, so mosquito nets were currently being distributed to every household in those areas. Многие удаленные от побережья районы Гайаны страдают от малярии, поэтому там в настоящее время ведется работа по снабжению всех семей противомоскитными сетками.
I'll take every camera I can get. Я собираю записи всех доступных видеокамер.
So, then, all we have to do is track down and take a snout print of every dog in Battle Creek. Итак, все что нам нужно сделать, выловить и снять отпечатки носа у всех собак Батл Крик.
Well, I questioned every resident in that halfway house, and it's just like the scummy ex-boyfriend said. Ну, я допросил всех в приюте, и все так, как и говорил ее бывший.
In the meantime, let's make sure Judge Kamalei's personal security detail has a picture of every one of these guys. А пока что, давайте убедимся, что охрана судьи имеет представление обо всех этих парнях.
We record every conversation that you have with your doctor and it stays on file. Чего? - Мы записываем беседы всех пациентов с их докторами. и храним эти записи.
No, I tested each dish every step of the way. Нет, я пробовала блюда на всех стадиях приготовления.
We come to Calcutta and we like every one of you people. Мы только приехали в Калькутту и всех тут сразу полюбили.
The people are willing to die to be heard, so unless you're prepared to kill every last one of them... Люди готовы умереть, чтобы их услышали, так что, если ты не собираешься убить всех до единого...