If anything happens to Sarah or my friends or family, this story hits the front page of every paper in the United States. |
Если что-нибудь случится с Сарой или с друзьями или семьей, эта история будет на первых полосах всех газет Соединенных Штатов. |
Because Karen Jennings kept a record of every executive who took part in the fraud, and Kim Palmieri's name is on that list. |
Потому что Карен Дженнингс записывала всех руководителей, которые принимали участие в мошенничестве, и имя Ким Палмиери находится в списке. |
The Committee recommends that the State party take every necessary measure to prevent all forms of violence against children with disabilities, paying particular attention to the safety of girls with disabilities. |
Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для предотвращения всех форм насилия в отношении детей-инвалидов, уделяя при этом особое внимание безопасности девочек-инвалидов. |
Issued every two years, the report provides the most comprehensive overview available of population-related policies for all countries in the world. |
В этом докладе, публикуемом раз в два года, содержится наиболее подробный обзор данных о демографической политике всех стран мира. |
The nine deputies, who participated in all aspects of law-making, were selected every four years on a rotational basis, in order to avoid competition between ethnic groups. |
Во избежание соперничества между этническими группами каждые четыре года на ротационной основе избираются девять депутатов, которые участвуют во всех аспектах законотворческого процесса. |
from every nook and corner of Delhi. |
во всех закоулках и уголках Дели, |
They've been hounding me for names of every person I've known who had communist sympathies. |
Они отслеживают всех, кого я знал и знаю, кто симпатизирует коммунистам. |
The names of every male guest who had their clothes laundered by housekeeping in the last two weeks. |
Имена всех постояльцев-мужчин, сдававших свою одежду в прачечную за две последние недели. |
Here it is, Mr Bradley, all over the front page of every paper in Rome. |
Вот, мистер Брэдли, это сообщение опубликовано на первых полосах всех римских газет. |
Says here she works in accounting, which would give her access to the names of every woman who got assistance from Whitehaven. |
Она работает в бухгалтерии, что дает ей доступ к именам всех, кто получал помощь в Вайтхэвен. |
He has killed every warrior that's tried to slay him. |
Он убил всех рыцарей, решивших сразиться с ним. |
Fez, the foundation of every good relationship is three words: |
Фез, основа всех хороших отношений - это три слова: |
Once he gets done with Russert or Diane or Stone Phillips I'll need every reporter in a room where I can see them. |
Когда он закончит с Руссетом или Дианой или Стоуном Филипсом я хочу видеть всех репортеров в одной комнате. |
I care deeply about each and every one - of the 35 people we... |
Я искренне забочусь обо всех 35-ти клиентах нашей... |
He's destroyed every force we've sent against him! |
Он уничтожил всех, кого мы выслали против него! |
I would swap every one of them just to kill you, to feel my knife piercing flesh one last time. |
Я бы всех их променял, чтобы убить тебя одного, почувствовать мой нож, протыкающий плоть, в последний раз. |
A sergeant's the same in every army in the world! |
Сержанты одинаковы во всех армиях мира! |
No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France. |
Нет, но для нас всех Париж - это сердце, душа, Франция. |
Toss me your weapons or I will murder every last one of 'em. |
Бросьте мне своё оружие или я убью их всех до единой. |
to protect the American people from every threat, both foreign and domestic. |
Но я дал клятву защищать американский народ от всех угроз как внешних так и внутренних. |
If you let my sister and the children go now, I'll consider not killing each and every one of you. |
Если вы отпустите мою сестру и этих детей я подумаю над тем, чтобы не убивать всех вас до единой. |
Tell me you took the phone from every kid at that party. |
Скажи мне, ты взял номера телефонов всех детей на этой вечеринке? |
If I were her, I'd be here every show. |
Я б на ее месте был на всех концертах. |
More than every living thing in the universe? |
Больше всех живых существ во вселенной? |
It encompasses each and every one of us: |
Он охватывает всех и каждого из нас: |