I've got check points at every exit. |
На всех выходах проверяют пропуска, что делать с пожарной сиреной? |
I stole the gut list from jim's desk, and i search-engined every female on both sides of the family. |
Я украл список гостей со стола Джима, и я загуглил всех женщин с обеих сторон семьи. |
I killed every rat in that cell. |
но в итоге я убила всех крыс в клетке. |
We're going to have every 4400 in this jurisdiction tested for this sickness by day's end. |
МЫ берем всех 4400 под свою юрисдикцию И проверяем все случаи заболеваний до конца дня. |
You're giving us the name of every demon on Earth and the people they're possessing. |
Ты назовешь нам имена всех демонов на земле, а так же тех, в кого они вселились. |
There's spiritual energy in every direction! |
Здесь духовная энергия во всех направлениях! |
One of the greatest sadnesses is that she's not here tonight, but I hope we've honoured her spirit in every way. |
Это величайшая утрата, что её нет здесь сегодня, но я надеюсь, мы воздали дань её духу во всех отношениях. |
Now, that is nice, but you will have your hands full Baking cakes for every neighbor in bluebell. |
Мило, но тебе рук не хватит для выпечки на всех жителей Блубелла. |
It... it's taking every last bit of discipline I have not to kill everyone in here. |
Я итак уже из последнего держусь, чтобы не перестрелять здесь всех. |
This needs to make up for every marriage that never happened at All Saints. |
Это нужно сделать так, как еще никогда не бывало во "Всех Святых". |
I need the name and address of every person he's called, visited, or sent mail to the last 72 hours. |
Мне нужны имена и адреса всех, кто ему хоть раз звонил, приходил, или отправлял е-мейл за последние 72 часа. |
He's off the grid, they wiped him out of every database. |
Он скрывается, да и они убрали его данные из всех баз данных. |
When? After you liberate every hologram in the sector? |
После того, как освободите всех голограмм в секторе? |
What I'm saying is that because Dre is becoming your friend, he is literally different than every other person on the planet. |
Я хочу сказать, что раз Дре стал твоим другом, он буквально стал отличаться от всех живущих на этой планете. |
But I have come to love each and every one of you. |
Но потом я полюбил всех вас. |
You've been running around, sticking your fangs in who knows what else, into every girl in town. |
Ты тут бегаешь кругами, суёшь клыки и кто знает, что ещё, во всех местных тёлок. |
Now, if Pollock fought every other type of fighter and won, he needed to up the ante. |
Если Поллок победил всех бойцов разных стилей, ему нужно было выйти на новый уровень. |
I need the address of every doctor in Québec. |
Ты можешь мне найти адреса всех врачей Квебека? |
You're evading every question we ask. |
Вы пытаетесь ускользнуть от всех наших вопросов |
So, good old Raffy put out a hit list on every last samaritan who helped our dear Cass - including both of you. |
И старина Рафи внёс в чёрный список всех добрых самаритян, помогавших Касу, включая вас обоих. |
And, well, one of the guys sits on the board of every company that had ships in the region where Bertha was hijacked. |
Один из парней стоит во главе всех компаний, у которых есть корабли в регионе где была похищена Берта. |
It appears to be a list of every dishonest rascal in the City. |
Это, видимо, список всех самых бесчестных мошенников города? |
Okay, as soon as we get inside I need you to find every plaintiff you interviewed and tell them they're here under false pretenses. |
Как только мы войдем в здание, найди всех опрошенных истцов, и сообщить им, что они здесь под ложным предлогом. |
I've endured every drug and poison known to man. |
Я выжил после всех ядов, известных человечеству |
There's a camera at the overpass, so they'll have photos of every car passing up to an hour after it happened. |
На эстакаде камеры, так что у них есть фото всех автомобилей, проезжавших в течение часа после происшествия. |