| I've got check points at every exit. | На всех выходах проверяют пропуска, что делать с пожарной сиреной? |
| I stole the gut list from jim's desk, and i search-engined every female on both sides of the family. | Я украл список гостей со стола Джима, и я загуглил всех женщин с обеих сторон семьи. |
| I killed every rat in that cell. | но в итоге я убила всех крыс в клетке. |
| We're going to have every 4400 in this jurisdiction tested for this sickness by day's end. | МЫ берем всех 4400 под свою юрисдикцию И проверяем все случаи заболеваний до конца дня. |
| You're giving us the name of every demon on Earth and the people they're possessing. | Ты назовешь нам имена всех демонов на земле, а так же тех, в кого они вселились. |
| There's spiritual energy in every direction! | Здесь духовная энергия во всех направлениях! |
| One of the greatest sadnesses is that she's not here tonight, but I hope we've honoured her spirit in every way. | Это величайшая утрата, что её нет здесь сегодня, но я надеюсь, мы воздали дань её духу во всех отношениях. |
| Now, that is nice, but you will have your hands full Baking cakes for every neighbor in bluebell. | Мило, но тебе рук не хватит для выпечки на всех жителей Блубелла. |
| It... it's taking every last bit of discipline I have not to kill everyone in here. | Я итак уже из последнего держусь, чтобы не перестрелять здесь всех. |
| This needs to make up for every marriage that never happened at All Saints. | Это нужно сделать так, как еще никогда не бывало во "Всех Святых". |
| I need the name and address of every person he's called, visited, or sent mail to the last 72 hours. | Мне нужны имена и адреса всех, кто ему хоть раз звонил, приходил, или отправлял е-мейл за последние 72 часа. |
| He's off the grid, they wiped him out of every database. | Он скрывается, да и они убрали его данные из всех баз данных. |
| When? After you liberate every hologram in the sector? | После того, как освободите всех голограмм в секторе? |
| What I'm saying is that because Dre is becoming your friend, he is literally different than every other person on the planet. | Я хочу сказать, что раз Дре стал твоим другом, он буквально стал отличаться от всех живущих на этой планете. |
| But I have come to love each and every one of you. | Но потом я полюбил всех вас. |
| You've been running around, sticking your fangs in who knows what else, into every girl in town. | Ты тут бегаешь кругами, суёшь клыки и кто знает, что ещё, во всех местных тёлок. |
| Now, if Pollock fought every other type of fighter and won, he needed to up the ante. | Если Поллок победил всех бойцов разных стилей, ему нужно было выйти на новый уровень. |
| I need the address of every doctor in Québec. | Ты можешь мне найти адреса всех врачей Квебека? |
| You're evading every question we ask. | Вы пытаетесь ускользнуть от всех наших вопросов |
| So, good old Raffy put out a hit list on every last samaritan who helped our dear Cass - including both of you. | И старина Рафи внёс в чёрный список всех добрых самаритян, помогавших Касу, включая вас обоих. |
| And, well, one of the guys sits on the board of every company that had ships in the region where Bertha was hijacked. | Один из парней стоит во главе всех компаний, у которых есть корабли в регионе где была похищена Берта. |
| It appears to be a list of every dishonest rascal in the City. | Это, видимо, список всех самых бесчестных мошенников города? |
| Okay, as soon as we get inside I need you to find every plaintiff you interviewed and tell them they're here under false pretenses. | Как только мы войдем в здание, найди всех опрошенных истцов, и сообщить им, что они здесь под ложным предлогом. |
| I've endured every drug and poison known to man. | Я выжил после всех ядов, известных человечеству |
| There's a camera at the overpass, so they'll have photos of every car passing up to an hour after it happened. | На эстакаде камеры, так что у них есть фото всех автомобилей, проезжавших в течение часа после происшествия. |