It contains every Republic formation and strategy they have. |
Здесь есть данные обо всех планах и стратегиях республиканцев. |
I'd be the last in line for every promotion, plus I've got nothing to prove. |
Да я буду на всех собеседованиях последней, и плюс у меня нет доказательств. |
Says every loser who's built a career on riding other people's coattails. |
Слова всех неудачников, кто построил карьеру за счет других людей. |
That alarm just sent every guard on this floor to this room. |
Сигнал тревоги приведёт всех охранников на этаже в эту комнату. |
It's on every BlackBerry in the building. |
Это во всех кустах ежевики в здании. |
Well, we would have until you called every dumped girl a loser on national TV. |
Ну, так могла быть, пока ты не назвала всех брошенных девушек неудачницами на национальном телевидение. |
Gideon Malick has a stake in almost every country's economy. |
Гидеон Малик повязан с экономикой почти всех стран. |
You're not privy to every conversation between mother and daughter, you know. |
Ты не в курсе всех разговоров между матерью и дочерью, знаешь ли. |
And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. |
Я подстрелю всех хищников в Зверополисе, чтобы все боялись. |
Frommer's is going to pay me to see every museum and cathedral in Europe. |
Фромер собирается оплатить мне все посещения всех музеев и кафедральных соборов в Европе. |
In every field of human development, humanity has already invented effective tools to end poverty. |
Во всех областях развития человечество уже изобрело эффективные средства для ликвидации нищеты. |
I want lookouts in every hallway whose doors come from 2015. |
Мне нужно наблюдение во всех коридорах, в которых расположены двери, ведущие из 2015 года. |
Now drug use or possession is illegal in almost every country. |
Использование и хранение наркотиков нелегально почти во всех странах. |
By which time, 96,000 fans from almost every country in the world... will be back home, spreading the disease. |
В этому времени все 96000 болельщиков из почти всех стран мира вернутся домой, распространив заразу. |
Maja, you call every girl you have ever met in the surrounding area. |
Майя, пригласи всех девушек, которых ты когда-либо встречала в наших окрестностях. |
The field of aviation uses more fuel than just about every other combined. |
В авиации используется больше топлива, чем во всех остальных отраслях вместе взятых. |
Apparently that's unconstitutional, so they banish you from every county in the state except one. |
Судя по всему, это противоречит конституции, поэтому они изгоняют тебя из всех округов штата, кроме одного. |
Before they leave the territory and have the chance to slaughter every man, woman and child in this country. |
Пока они не успели покинуть эту территорию и переубивать всех мужчин, женщин и детей нашей страны. |
I want Jane Doe printed, photographed, scanned into every Missing Persons and social media database out there. |
Сними у Джейн Доу отпечатки, сфотографируй и проверь по базам пропавших без вести и всех соцсетей. |
Always showing up late for every war. |
Позже всех появляются в каждой войне. |
This is printed on the back of every piece of paper currency. |
Этот символ напечатан на всех купюрах. |
Design thinking is such a successful and versatile tool that it has been applied in almost every industry. |
Дизайн-мышление - настолько успешный и универсальный инструмент, что его применяют практически во всех отраслях. |
Taking the first letter of every word in a sentence. |
Это составление слова из первых букв всех слов в предложении. |
Global citizens will sign up in every corner of this globe, increasing the frequency, quality and impact of their actions. |
Граждане мира со всех уголков планеты будут вступать в наши ряды, увеличивая частоту, качество и влияние своих действий. |
Light came out of it in every direction. |
Свет выходил из неё во всех направлениях. |