With Cindy at the finish line... in every sense of the word. |
И Синди, как финишная ленточка... Во всех смыслах этого слова. |
It would be more convenient in every respect. |
Так будет удобнее во всех отношениях. |
That psycho-graft is banned on every civilized planet. |
Этот психографт запрещён на всех цивилизованных планетах. |
Cybus Industries, owners of just about every company in Britain, including Vitex. |
Сайбус Индастриз, владельцы почти всех компаний Великобритании, включая Вайтекс. |
They cut down every living thing in their way. |
Они убили всех, кто встал на их пути. |
The joy of our soldiers on every front... and of my old age. |
Радость наших солдат на всех фронтах... и радость моих старых лет. |
I want the records of every sniper rifle you sold in the last 12 months. |
Мне нужны записи о всех проданных вами снайперских винтовках за последние 12 месяцев. |
Bring me every sniffer we have. |
Приведите ко мне всех наших ищеек. |
I've been to every producer's office and couldn't get in. |
Я побывал у всех продюсеров, меня уже перестали впускать. |
But ultimately And in every way, For the better. |
Но в конечном счете и во всех отношениях в лучшую сторону. |
I reviewed every witness statement and the surveillance from the hotel. |
Я просмотрела показания всех свидетелей, и записи с камер отеля. |
They've used it in every facility they have on Earth. |
Его используют во всех учреждениях Сподвижников на Земле. |
If you make me, I'll execute every last person in this place. |
Если вы обманете меня, я убью всех до единого в этом месте. |
The names of every person in America who will lose home care when the freeze sets in. |
Имена всех жителей Америки кто потеряет уход на дому когда случиться заморозка правительства. |
She's amazing in every other way. |
Она восхитительна во всех остальных отношениях. |
My name's an obscenity in every precinct in the city. |
Моим именем были исписаны туалеты во всех участках города. |
I should like to be your wife in every way. |
Я желала бы стать твоей женой во всех смыслах. |
I just want to thank every one of you for coming out to support the preservation of our beloved home. |
Я хочу поблагодарить всех, за то, что вы пришли поддержать сохранность нашего любимого дома. |
I care about Nog and every soldier under my command. |
Я беспокоюсь за Нога и всех своих подчиненных. |
Unlike every flight I've ever taken. |
В отличие от всех рейсов, на которых летал я. |
In the meantime, I'll print out a list of every place she's ever used it. |
А пока я распечатаю перечень всех мест, где она когда-либо пользовалась ей. |
Did burke run every surgery past you? |
А разве Берк сообщал вам о всех своих операциях? |
Believe me, we're looking at this from every possible angle. |
Поверь мне, мы рассматриваем это со всех возможных сторон. |
The infighting that followed drew the interest of every investigative body operating under the canopy of the federal government. |
Начавшиеся разборки привлекли внимание всех следственных органов, работающих под эгидой федерального правительства. |
The planet must have been a draw for every crook and killer in the quadrant. |
Планета привлекала к себе всех аферистов и убийц в квадранте. |