| I've met every goal I've ever set for myself. | я достиг всех целей, которые перед собой поставил. |
| Well, at least she's nice to me, unlike every other woman I've dated. | По крайней мере, она хорошо ко мне относится, в отличие от всех остальных моих бывших. |
| And in a short time, its analytical power will be greater than the collective intelligence of every person born in the history of the world. | И спустя небольшое время, его аналитическая мощь будет больше, чем вместе взятый интеллект всех людей, когда-либо родившихся на этой планете. |
| But when you've cleaned your gun 30 times and reviewed the past tense of every verb in five languages, you start itching to make a move. | Но когда вы почистили свою пушку 30 раз, и вспомнили прошедшее время всех глаголов на пяти языках, вы начинаете дергаться. |
| Fantasy football has turned every man in this town into a trash-talking monster. | Вымышленнный футбол превратил всех мужчин города в грубо разговаривающих монстров |
| He has no idea who double-crossed him, so now he's killing every customer that he suspects might have done it. | Он понятия не имеет, кто его подставил, так что просто убивает всех клиентов, которые могли это сделать. |
| Why does every perp have a nicer place than I do? | Почему у всех преступников квартиры лучше, чем у меня? |
| I mean, every one we found, we rounded up for Crowley, and then Cass whammied them all. | Всех, кого мы поймали, сдали Кроули. А Кас их пустил в расход. |
| No, I went through the entire I talked to every security guard. | Нет, я обошел весь музей раз 5, спросил у всех охранников. |
| And him being in every club in school, | Он участвует в жизни всех клубов в своей школе, |
| You know that he plans to exploit every last one of you? | Ты знаешь, что он собирается всех вас использовать? |
| I want a record of every man here. | Я хочу записать всех людей, каждого. |
| The DCI decided to fingerprint every man over the age of 16 on that night in Blackburn. | Полиция решила взять отпечатки пальцев у всех людей в возрасте старше 16 лет в ту ночь в Блэкберне. |
| He's been throwing every tail we put on him. | Он уходил от всех хвостов, которые мы за ним посылали. |
| I told him, in one month's time I would have the identities of every person who poisoned his company. | Я сказала ему, что через месяц... мы выясним личность всех тех, кто отравил его сотрудников. |
| We need a list of every rubbish truck and driver that used | Нам нужен список всех мусор грузовик и водитель |
| I've got every person at this table pegged, except for seat seven. | Я уже просчитал всех за этим столом, кроме, разве что, номера семь. |
| We're running down every known address of Chapman's, Anyone who might have talked to him since he got out of prison. | Мы проверяем все известные адреса Чапмана, всех, кто общался с ним с тех пор, как он вышел из тюрьмы. |
| Jones, I need credit-card receipts from every shop in this area for all purchases made in the last two hours. | Джонс, мне нужны данные по кредиткам из каждого магазина в этом районе для всех сделанных покупок за последние два часа. |
| I will see each and every one of their faces. | Я увижу лица всех до одного. |
| And what a father - brave, strong, true, principled - every virtue that a newborn nation will need. | А такой отец - отважный, сильный, верный, принципиальный - воплощение всех добродетелей и нужен новой нации. |
| You who would rob my girls of every hope! | Ты, кто лишил мою девочку всех надежд! |
| If you give me 30 seconds to explain how I know that, you may save the lives of every soldier on this base. | Дайте мне 30 секунд, объяснить, откуда я это знаю, и вы спасете всех солдат на этой базе. |
| You're willing to wipe out every Human in this town? | Ты хочешь уничтожить всех людей в городе? |
| I mean, you'll basically be performing for every handi-capable kid in the entire world. | Я имею в виду, ты будешь выступать за всех детей с ограниченными способностями во всем мире. |