The cargo hold was crammed with valuable items of every description: |
Грузовой отсек был переполнен ценными экспонатами всех сортов: |
We help women who are poor, who are uninsured, of almost every ethnicity. |
Мы помогаем женщинам без денег, без страховки и почти всех рас. |
You still have a pump in every color. |
У мамы были эти туфли всех цветов! |
If you do not do this I shall kill every last man, woman and child who tries to conceal you from me. |
Если не явишься, я убью всех до последнего - мужчин, женщин и детей. Всех, кто помогал тебе скрываться. |
I want you to check the eyes of every man, woman, and child until you find it. |
Я хочу, чтобы вы проверили глаза у всех мужчин, женщин и детей, пока не найдете его. |
We have talked with every hoodoo man and root woman in 12 States. |
Мы объехали всех колдунов и ведьм в 12-ти штатах. |
Bosses want every Irish wiseguy at Fergus Construction tonight. |
Хозяева хотят всех Ирландских умников сегодня вечером в Фергюс Констракшн |
All right, I'll get a list of every student from 29th Street School and find out which ones were selling candy. |
Ладно, ладно, я возьму список всех учеников школы с 29 улицы, и выясню, кто из них продает батончики. |
Seems every person in Bon Temps is getting arrested, but they don't know what they done. |
Похоже, скоро арестуем всех в Бон Там, но никто не знает, что он делал. |
She's going to kiss every available actor and male model until I see some chemistry. |
ќна перецелует всех доступных актеров-моделей пока € не увижу хоть немного химии. |
I've got the number of every woman I've ever gone out with in my life. |
У меня есть номер всех женщин, с которыми я ходил на свидания. |
That's for every woman you've ever put in hospital. |
Это тебе за всех баб, которых ты в больницы отправлял. |
Take me to court, and I'll bring in every other 15-year-old you've spied on to give evidence. |
Приведете меня в суд, и я позову всех 15-летних подростков, за которыми Вы следили, в качестве свидетелей. |
The names of every Cutiepie princess doll? Yes. |
Имена всех кукол из серии "Принцессы"? |
I'd like to kill every farmer in this village! |
Я бы убил всех крестьян в деревне. |
In a couple of months, I will have you all, every one of you, brought out to join me. |
Через пару месяцев, я всех и каждого привлеку к участию в этом. |
Jen wants a little more than they're offering right now, but I have every confidence we'll arrive at the right price. |
Джен хочет немного больше, чем они предлагают сейчас, но я уверен, мы сойдёмся на цене, которая всех устроит. |
Thank you for every blister on your hands, thank you for understanding mischiefs of our youth. |
Спасибо за все мозоли на твоих руках, спасибо за понимание всех шалостей нашей молодости. |
Gather your army and kick the candy out of each and every angel that shows up for Raphael. |
Собери свою армию и отбери конфеты у всех без исключения ангелов из песочницы Рафаила. |
When I asked him about his men, he knew all their stories, every one of them. |
Когда я спрашивал его о дозорных, он знал все и обо всех. |
Thus did Hanshiro Tsugumo find himself utterly alone in the world, having lost every last person he had ever cared about. |
И так Ханширо Цугумо остался совершенно один в этом мире, потеряв всех, кого любил и о ком заботился. |
What if I were to bring you every account at Sterling Cooper? |
Что если я приведу вам всех клиентов Стерлинг Купер? |
Garcia, I need the names of every law enforcement agent Involved in the schrader case. |
Гарсия, мне нужны имена всех служащих органов правопорядка, которые были задействованы в деле Шрейдера. |
Well I don't plan to destroy "every" human. |
ну я и не планирую уничтожить всех людей. |
Does every woman in New York have a severe emotional problem? |
Мне кажется или у всех женщин в Нью-Йорке проблемы? |