| It's taken nearly every penny I have. | Мне это стоило почти всех моих сбережений. |
| No, every other time it happened, The drones crashed within ten seconds. | Нет, во всех остальных случаях беспилотник разбивался в течение 10 секунд. |
| In every other case, the human immune system proved totally resistant to the infection. | Во всех других случаях, человеческая иммунная система доказала полную стойкость к инфекции. |
| In every need He has delivered me. | От всех бед Он моё избавление. |
| Apart from every officer in the Lothian and Borders force, obviously. | Ну, кроме всех полицейских Лотиана и Бордерса, разумеется. |
| Until she gives up every member of the resistance who helped her escape. | Пока она не назовет имена всех членов сопротивления, которые помогли ей сбежать. |
| It's on the front page of every major paper. | Оно на первых страницах всех центральных газет. |
| I didn't tell you, but I have air conditioning in every room. | Если вы не знали, у меня во всех комнатах кондиционеры. |
| It turns out a flower just like that was found at every crime scene. | Оказалось, что такие цветы были найдены на всех местах преступления. |
| We were married in every respect. | Мы состояли в браке во всех смыслах. |
| I know every lady in my court. | Я знаю всех дам при дворе. |
| Because you need to find every last passenger and destroy the bodies and anyone in contact with them. | Потому что вы должны найти всех до последнего пассажиров и уничтожить их тела и всех, кто контактировал с ними. |
| You think I review every investment? | Думаете, я в курсе всех инвестиций? |
| Halo will monitor you on every level. | Хало будет отслеживать вас на всех уровнях. |
| Within three decades they swallow every competitor. | Через 30 лет они поглотят всех соперников. |
| Because every election has a write-in option. | Потому что это возможно на всех выборах. |
| Let the Government tie up every silk in the country... they will need them. | Пусть правительство наймет всех адвокатских шишек... они ему понадобятся. |
| Alarms at every entry point, windows, doors, and a full closed-circuit camera system. | Сигнализация на всех коммуникациях, окнах, дверях, и замкнутая система видеонаблюдения. |
| Sell all our mines and buy up every duck from here to Cape Town. | Продай все наши шахты и купи всех уток отсюда до Кейптауна. |
| I know every name in the crew that pulled that heist. | Я знаю всех, кто в нем участвовал. |
| I have a master key to every room in the house. | У меня есть универсальный ключ от всех комнат в доме. |
| I spent the last two weeks checking the alpha neutron reaction of every element on the periodic table. | Последние две недели я проверял альфа-нейтронные реакции для всех элементов из периодической таблицы. |
| She's turned every woman on campus against me. | Она настроила всех девушек в кампусе против меня. |
| We must warn every member who had contact with him. | Необходимо предупредить всех кто будет с ним в связи. |
| Buy every politician from here to Frisco. | Куплю всех политиков отсюда до Фриско. |