Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
Then grab every available body and get over there! Возьмите всех свободных людей и отправляйтесь туда!
He's got keys from every place he's ever worked at. Sells them to any tea leaf who'll buy 'em. Он копировал ключи от всех домов, где работал, и продавал любому вору с деньгами.
The two of you created this list and have proceeded to cross off every name you've put on it. Вы вдвоем составили этот список и затем начали вычеркивать всех кого записали.
I don't know, but it seems like he stole a bottle from every patient in the place. Не знаю, но похоже, он обокрал всех жителей этого дома.
Heard you were in every poker and card house in town! Слышал, ты побывала во всех карточных домах в городе.
How about instead, I shuffle the functions of every hole in your face? Давай я лучше поменяю назначение всех отверстий в твоей голове?
We searched the databases of every wireless earpiece manufacturer from here to Timbuktu, and we came up with a match. Мы искали базы данных всех производителей беспроводных гарнитур отсюда и до Тимбукту и нашли совпадение.
Now remember, this will be in every paper in the city, so let's give it our all. И помните, это будет во всех газетах города, поэтому, не жалейте энтузиазма.
Unless you tell us everything we want to know these pictures will show up in every newspaper from here to New York. Если ты не расскажешь все, что нам нужно, эти снимки появятся во всех газетах отсюда до Нью-Йорка.
I want every living soul in this city to know that John Moray is the happiest man who ever took breath. Я хочу, чтобы каждая живая душа в этом городе знала, что Джон Морей счастливейший мужчина из всех, кто когда-либо дышал.
I think for all people in relationships, every once in a while you have this terrible dream. Я думаю, у всех людей состоящих в отношениях, от случая к случаю сняться такие ужасные сны.
They've got every angle on the prison... you could want, collecting dust. У них пылятся на полках снимки тюрьмы со всех ракурсов, какие только пожелаешь.
I want to congratulate each and every one of you for making this one of the greatest years in the history of the Nakatomi Corporation. Я хочу поздравить всех и каждого... за то, что вы сделали этот год самым удачным в истории Корпорации Накатоми.
I want to know of Clouseau's whereabouts every hour, 2 4 hours a day. Я хочу знать обо всех передвижениях Клюзо ежечасно, 24 часа в сутки.
When Sobotka comes in today, maybe he gives us a line on every last Greek. Может быть, Соботка сегодня придет и сдаст нам всех греков без исключения.
Accordingly, the participation of State institutions at every level of government is necessary for ensuring the veracity and accuracy of the report. Соответственно, для обеспечения информационной точности и полноты доклада требуется участие в его подготовке государственных учреждений на всех уровнях государственной власти.
In the subsequent months, Djibouti and its allies unleashed orchestrated diplomatic campaigns to "condemn" Eritrea in every regional and international forum. В последующие месяцы Джибути и ее союзники развязали спланированную дипломатическую кампанию с целью добиться «осуждения» Эритреи на всех региональных и международных форумах.
This arrangement strives to balance representation and productivity, as running a Steering Committee with members from every entity across the Secretariat would not be practicable. Это нововведение призвано обеспечить сбалансированный учет представительства и производительности, поскольку включение в Руководящий комитет представителей всех структур Секретариата было бы нецелесообразным.
This week, my delegation, with the support of our friends on every continent, will introduce a draft resolution for an annual World Interfaith Harmony Week. На этой неделе наша делегация при поддержке друзей на всех континентах внесет проект резолюции о проведении ежегодной Всемирной недели межрелигиозной гармонии.
In fact, unemployment is a sharper problem for young women in almost every region, except the developed economies, the European Union and East Asia. Фактически проблема безработицы среди женщин стоит острее почти во всех регионах, за исключением развитых стран, Европейского союза и Восточной Азии.
In every region of the world, the presence of skilled birth attendants and medical personnel is lower in rural than in urban areas. Во всех регионах мира на сельские районы по сравнению с городскими районами приходится меньше квалифицированных акушерок и медицинских работников.
Support and improve the quality, relevance and inclusiveness of education for every learner in our schools; поддержка и повышение качества, значимости и инклюзивности образования для всех учащихся наших школ;
UNICEF would continue to strengthen its cooperation with the World Bank and had collaborated with IFIs in every transition situation. ЮНИСЕФ будет и впредь укреплять свое сотрудничество с Всемирным банком, а также осуществлять сотрудничество с МФУ во всех аспектах переходного периода.
UNDP has strengthened accountability with its Practice Note on Gender Equality, which holds staff and managers accountable for incorporating gender concerns into every aspect of its work. ПРООН усилила подотчетность, издав свою записку о практике в области равноправия женщин, в соответствии с которой на сотрудников и руководителей возложена ответственность за обеспечение учета гендерных вопросов во всех областях своей деятельности.
Enable civil service organizations and the private sector to become active partners in the development process at every stage; Необходимо дать возможность гражданскому обществу и частному сектору стать активными участниками процесса развития на всех его этапах.