| He basically pledged to me that he would kill every last one of them. | Он практически пообещал мне, что убьёт их всех до последнего. |
| Once upon a time, an evil queen banished every storybook character you've ever known to our world. | Давным-давно злая королева перенесла всех волшебных персонажей в наш мир. |
| I have people on every continent, Jimmy, but so far, no. | У меня люди на всех континентах, но пока увы, ничего. |
| I understand food talk in every language! | Я понимаю разговоры о еде на всех языках! |
| The man that I wanted to marry has vowed to kill every last zombie. | Мужчина, за которого я хотела выйти замуж поклялся истребить всех зомби. |
| We've covered every angle, Colby. | Мы изучили его со всех сторон, Колби. |
| I know every dealer in three counties. | Я знаю всех дилеров в трёх округах. |
| And all them sailors, they lied to us in every language past English. | А моряки врали нам на всех языках, кроме английского. |
| She kept recordings of all your conversation, evidence of every hit. | Она записывала все ваши разговоры, собирала улики всех убийств. |
| You were the front-page news of every paper for two months. | Ты была на передовицах всех газет два месяца. |
| I told Darrell that I was the president of every club at school. | Я сказала Дарреллу, что я была председателем всех школьных клубов. |
| Then I want to learn how to punish every person that helped destroy her... | Тогда я бы хотел понять, как наказывать всех, кто помогает моей сестре разрушать себя. |
| I can observe the procedure from every angle. | Смогу увидеть процесс со всех углов. |
| And the name of every person Those people might have told about your presence here. | И имена всех тех, которым могли сказать о твоём присутствии здесь. |
| We need to fight with every breath that we have left. | Мы должны бороться изо всех сил, до последнего. |
| You'll have to pay off every other guard on the west coast. | Как уже купили всех на западном побережье. |
| I shall turn out every slave to search for him. | Я направлю всех рабов на его поиски. |
| It's coming out of every nook and cranny of this car. | Он выходит из всех углов и щелей этой машины. |
| Give me a list of every bank that he stepped into in the City of New Orleans. | Сделай список всех банков, которые он сумел обчистить в Новом Орлеане. |
| He testified on every murder except this one. | Он давал показания на всех, кроме этого. |
| You are about to get a story on the front page of every paper in the country. | Ты получишь рассказ для первых полос всех газет в стране. |
| You don't have to tell me every little detail of your life anymore. | Ты больше не должна докладывать мне обо всех мелочах, которые творятся в твоей жизни. |
| Slowing the rate of new infections and HIV-related morbidity and mortality is vital to advancing almost every global development goal. | Снижение темпов распространения инфекции, заболеваемости и смертности от ВИЧ имеет первостепенное значение для достижения почти всех глобальных целей в области развития. |
| And all the nearest fobs recycle their stocks every three months. | И на всех близлежащих оперативных базах обновляют свои запасы каждые З месяца. |
| Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every building. | Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания. |