| Las Vegas' McCarran International airport offers nonstop service from many countries and connecting flights from every major US port of entry. | Международный аэропорт Лас-Вегаса McCarran обеспечивает беспосадочное сообщение из многих стран и связные полеты из всех основных портов ввоза США. |
| In every room you will find modern conveniences and quality furnishings made of selected fabrics, glass, wood and stone. | Во всех номерах гости обнаружат современные удобства и качественную мебель, созданную из отборных тканей, стекла, дерева и камня. |
| I am so much better off physically, financially, emotionally, mentally and almost every other way. | Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах. |
| Skype works on nearly every kind of computer and on many mobile devices as well. | Skype работает практически на всех типах компьютеров, а также на многих мобильных устройствах. |
| Sky Express is an airline unique in every way. | Скай Экспресс - авиакомпания, уникальная во всех отношениях. |
| There are many parks in the city and the trees grow on almost every street. | Здесь находится много парков и почти на всех улицах города растут деревья. |
| He absolutely loves XFCE, having recently acquired the hardware to maintain it on every supported architecture. | Ему невероятно нравится XFCE, так что он приобрел дополнительную аппаратуру для того, чтобы обеспечивать его сопровождение на всех поддерживаемых архитектурах. |
| Indigenous people are living on every continent. | Коренные народы живут на всех континентах. |
| We are therefore eager to ensure the success of each and every initiative to combat and eradicate terrorism in all its forms. | Поэтому мы стремимся обеспечить успех любой инициативе, направленной на борьбу и искоренение терроризма во всех его формах. |
| A range of instructional strategies ensures that the curricular material is accessible to all students and provides opportunities for every student to succeed. | Различные стратегии обучения обеспечивают доступность материала для всех учеников и позволяют каждому ученику добиться успеха. |
| Canada participated in every UN peacekeeping effort from its inception until 1989. | Канада участвовала во всех 50 миссиях ООН вплоть до 1989 года. |
| I will also uphold and observe the Constitution of the Kingdom of Thailand in every respect. | Я также буду поддерживать и соблюдать Конституцию Королевство Таиланд во всех отношениях». |
| In every room there is an electric kettle, tea, instant coffee and mineral water. | Во всех номерах есть электрочайник, чай, растворимый кофе и минеральная вода. |
| Although Dredd holds his duty above every other priority, this devotion is not blind. | Хотя Дредд держит свой долг выше всех других приоритетов, эта преданность не является слепой лояльностью. |
| Wurtz was an honorary member of almost every scientific society in Europe. | Вюрц был почетным членом почти всех научных обществ Европы. |
| To control the province completely, the player must conquer every one of these. | Чтобы полностью управлять областью, игрок должен всех их завоевать. |
| Roosevelt, meanwhile, carried every American city with a population of more than 400,000 except Cincinnati, Ohio. | Более того, Рузвельт одержал победу во всех американских городах с населением более 400000, кроме Цинциннати. |
| The town, surrounded by mountains from every side, offers excellent skiing conditions. | Курортный город, со всех сторон окруженный горами, предлагает замечательные условия для активного отдыха. |
| Experienced employees and professional technical equipment in every field guarantee the quality of our performance. | Опытные сотрудники и профессиональное техническое оборудование во всех сферах деятельность являются гарантией качества предоставляемых нами услуг. |
| They worked in almost every branch of public administration, as well as on plantations and in industrial sectors. | Они работали практически во всех отраслях государственного управления, а также на плантациях и в промышленности. |
| Today products of this brand can be encountered in every corner of Armenia, as well as abroad. | Сегодня продукцию этой торговой марки можно встретить как во всех уголках Армении, так и за границей. |
| Masks from every corner of the island's main town parade in the streets, having fun and surprising present. | Маски из всех уголков главный город парад в остров на улицах, весело и удивительно настоящее время. |
| This article does not provide an exhaustive description of every possible variation or extension of the Rete algorithm. | Данная статья не дает полного описания всех модификаций и улучшений алгоритма Rete. |
| The population of essentially every major city grows much faster than each of their countries as a whole over a considerable timespan. | Население во всех крупных городах растет гораздо быстрее, чем страна в целом за значительный диапазон времени. |
| Some of these dangers appear at every level of the game; others make appearances only in later stages. | Некоторые из этих опасностей встречаются на всех уровнях игры; другие появляются только на поздних уровнях. |