Las Vegas' McCarran International airport offers nonstop service from many countries and connecting flights from every major US port of entry. |
Международный аэропорт Лас-Вегаса McCarran обеспечивает беспосадочное сообщение из многих стран и связные полеты из всех основных портов ввоза США. |
In every room you will find modern conveniences and quality furnishings made of selected fabrics, glass, wood and stone. |
Во всех номерах гости обнаружат современные удобства и качественную мебель, созданную из отборных тканей, стекла, дерева и камня. |
I am so much better off physically, financially, emotionally, mentally and almost every other way. |
Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах. |
Skype works on nearly every kind of computer and on many mobile devices as well. |
Skype работает практически на всех типах компьютеров, а также на многих мобильных устройствах. |
Sky Express is an airline unique in every way. |
Скай Экспресс - авиакомпания, уникальная во всех отношениях. |
There are many parks in the city and the trees grow on almost every street. |
Здесь находится много парков и почти на всех улицах города растут деревья. |
He absolutely loves XFCE, having recently acquired the hardware to maintain it on every supported architecture. |
Ему невероятно нравится XFCE, так что он приобрел дополнительную аппаратуру для того, чтобы обеспечивать его сопровождение на всех поддерживаемых архитектурах. |
Indigenous people are living on every continent. |
Коренные народы живут на всех континентах. |
We are therefore eager to ensure the success of each and every initiative to combat and eradicate terrorism in all its forms. |
Поэтому мы стремимся обеспечить успех любой инициативе, направленной на борьбу и искоренение терроризма во всех его формах. |
A range of instructional strategies ensures that the curricular material is accessible to all students and provides opportunities for every student to succeed. |
Различные стратегии обучения обеспечивают доступность материала для всех учеников и позволяют каждому ученику добиться успеха. |
Canada participated in every UN peacekeeping effort from its inception until 1989. |
Канада участвовала во всех 50 миссиях ООН вплоть до 1989 года. |
I will also uphold and observe the Constitution of the Kingdom of Thailand in every respect. |
Я также буду поддерживать и соблюдать Конституцию Королевство Таиланд во всех отношениях». |
In every room there is an electric kettle, tea, instant coffee and mineral water. |
Во всех номерах есть электрочайник, чай, растворимый кофе и минеральная вода. |
Although Dredd holds his duty above every other priority, this devotion is not blind. |
Хотя Дредд держит свой долг выше всех других приоритетов, эта преданность не является слепой лояльностью. |
Wurtz was an honorary member of almost every scientific society in Europe. |
Вюрц был почетным членом почти всех научных обществ Европы. |
To control the province completely, the player must conquer every one of these. |
Чтобы полностью управлять областью, игрок должен всех их завоевать. |
Roosevelt, meanwhile, carried every American city with a population of more than 400,000 except Cincinnati, Ohio. |
Более того, Рузвельт одержал победу во всех американских городах с населением более 400000, кроме Цинциннати. |
The town, surrounded by mountains from every side, offers excellent skiing conditions. |
Курортный город, со всех сторон окруженный горами, предлагает замечательные условия для активного отдыха. |
Experienced employees and professional technical equipment in every field guarantee the quality of our performance. |
Опытные сотрудники и профессиональное техническое оборудование во всех сферах деятельность являются гарантией качества предоставляемых нами услуг. |
They worked in almost every branch of public administration, as well as on plantations and in industrial sectors. |
Они работали практически во всех отраслях государственного управления, а также на плантациях и в промышленности. |
Today products of this brand can be encountered in every corner of Armenia, as well as abroad. |
Сегодня продукцию этой торговой марки можно встретить как во всех уголках Армении, так и за границей. |
Masks from every corner of the island's main town parade in the streets, having fun and surprising present. |
Маски из всех уголков главный город парад в остров на улицах, весело и удивительно настоящее время. |
This article does not provide an exhaustive description of every possible variation or extension of the Rete algorithm. |
Данная статья не дает полного описания всех модификаций и улучшений алгоритма Rete. |
The population of essentially every major city grows much faster than each of their countries as a whole over a considerable timespan. |
Население во всех крупных городах растет гораздо быстрее, чем страна в целом за значительный диапазон времени. |
Some of these dangers appear at every level of the game; others make appearances only in later stages. |
Некоторые из этих опасностей встречаются на всех уровнях игры; другие появляются только на поздних уровнях. |