| They came to Whitehaven... asking for the names of every employee. | Они приходили в "Вайтхэвен", спрашивали имена всех сотрудников. |
| I'll give every name of everybody who was in the meetings. | Я назову имена всех, кто участвовал в тех встречах. |
| I'll build monuments on every island of Greece. | Я возведу памятники на всех островах Греции. |
| Despite of what you may think, I don't know every undesirable on the island. | Вопреки тому, что вы можете думать, я не знаю всех нежелательных лиц на острове. |
| The Chancellor has conceded on every front. | Канцлер потерпел поражение на всех фронтах. |
| We've been to every psychiatrist here in San Antonio. | Мы обошли всех психиатров в Сан Антонио. |
| Her father said that she's been to every psychiatrist in town. | Ее отец сказал, что она обошла всех психиатров города. |
| Look at every piece of evidence you heard and consider it. | Вспомните обо всех уликах и учтите их. |
| Killed every man, woman, and child. | Убили всех: мужчин, женщин, детей. |
| We're monitoring activity On every deep-space satellite we have. | Мы следим за показаниями всех внешних спутников. |
| I have been over this from every possible angle. | Я рассмотрел это со всех возможных точек зрения. |
| OK, so it's everywhere, in every language. | ОК, значит это везде, на всех языках. |
| Culture for all is promoted in the country, creating equal opportunities for developing every citizen's potential, without distinction. | В стране поощряются культурные права всех лиц, что обеспечивает всем гражданам без каких-либо различий равные возможности для раскрытия своего творческого потенциала. |
| In addition, every criminal act must be investigated and Lithuania would prosecute all those guilty of such acts. | Кроме того, в отношении любого преступного деяния должно быть проведено расследование, и Литва будет осуществлять уголовное преследование всех лиц, которые виновны в таких деяниях. |
| Accommodating house's every whim is not my job anymore. | Исполнение всех капризов Хауса - больше не моя работа. |
| And the blinds should be drawn in every room. | И задёрните шторы во всех помещениях. |
| Now, that's for two full weeks of memories, complete in every detail. | Это 2 недели воспоминаний во всех деталях. |
| It's Jenny who wants every man she sees. | Хотя, на самом деле, это Дженни кидается на всех мужиков подряд. |
| He's got a pill for every color of the rainbow. | У него таблетки всех цветов радуги. |
| And every mate I saw suffer at their hands. | И всех товарищей, пострадавших от их рук. |
| We have lived in this valley for 400 years and killed every strange who came here. | Четыреста лет мы живем в этой долине и убивали всех, кто приходил к нам. |
| It's unthinkable in every conceivable way. | Это просто немыслимо со всех точек зрения. |
| It's every orphan's fantasy. | Это бесплодная фантазия всех детей сирот. |
| They've got cameras outside the elevators on every floor. | У них камеры на всех этажах даже вне лифтов. |
| They had to know we'd cover this from every angle. | Они должны были знать, что мы наблюдаем за местом со всех ракурсов. |