Nolan and Bashir both managed to avoid every camera in the vicinity. |
И Нолану и Баширу удалось избежать всех камер в окрестностях. |
I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle. |
Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах. |
I'll drive to every corner of Seoul. |
Я хочу побывать во всех уголках Сеула. |
Almost every one of these guys have been hit once. |
Почти всех тут хотя бы один раз уже ранило. |
The way you know the words to every song. |
Как ты знаешь слова всех песен. |
Same thing they do in every other prison, only forever. |
То же что и во всех остальных тюрьмах, только вечность. |
The last time we spoke... you gave me the coordinates of every WICKED compound, trial and lab. |
Во время последнего разговора ты дал мне координаты всех сооружений и лабораторий ПОРОКА. |
The dragon will excite horror in every prior's heart. |
А змей будет вводить всех в ужас. |
I promise you I will be at every other meeting. |
Я обещаю, что буду на всех остальных встречах. |
Check every logger's tires, including Max Holloway. |
Проверь шины всех лесорубов, включая Макса Халловея. |
They have worn these belts in every one of Bonaparte's battlefields, from Austerlitz to Borodino. |
Они носили эти ремни во всех битвах Бонапарта, от Аустерлица до Бородинской. |
Me and the Feds both know that every man has his weakness. |
И я, и федералы - мы знаем, у всех свои слабости. |
I'll be one again, if I have to go though every officer in the fleet. |
И буду снова, если даже пройду через всех офицеров флота. |
We're starting over, in every way. |
Мы начинаем с нуля во всех смыслах. |
We need to stamp out revolt, in every corner of the Empire. |
Мы должны искоренить восстание во всех уголках империи. |
Millions of souls from every Federation world... holding hands. |
Миллионы существ из всех миров Федерации в одном месте. |
I'm picking up distress signals from every frequency coming from Yorktown. |
Я получаю сигналы бедствия от Йорктауна - на всех частотах. |
But even we can't get every baby adopted. |
Но даже мы не можем отдать всех детей на усыновление. |
This is the leading hospital in the country in every respect. |
Мы ведущий госпиталь страны, во всех отношениях. |
But to do so, they need every councillor on board. |
Но для этого им нужна поддержка всех членов совета. |
But he is FAR from innocent in every other conceivable way. |
Но он далек от невиновности во всех других смыслах. |
But by 21, he'd beat every master in Europe. |
Но к 21 году он обыграл всех гроссмейстеров Европы. |
Sheriffs, alert every vampire in your area. |
Шерифы, оповестите всех вампиров на ваших территориях. |
No, they're not dangerous, I have adjusted my calculations for every possible outcome. |
Да не опасны они, я проверил свои расчеты всех возможных вариантов. |
We need to send every available Metro reporter to the airport. |
Нам нужно отправить всех свободных репортёров Метро в аэропорт. |