| For instance, Meta-Wiki provides important statistics on all language editions of Wikipedia, and it maintains a list of articles every Wikipedia should have. | Например, Мета-вики предоставляет важную статистику всех языковых разделов Википедии и поддерживает список статей, которые должны быть во всех Википедиях. |
| In March 1965, AP news agency quoted the membership as "nearly 7,000, from almost every corner of Britain". | В мае 1965 информационное агентство АР оценило членство клуба как «примерно 7,000 человек со всех уголков Британии». |
| A battle won cancels every other bad action? | Прощение всех грехов за победу в битве? |
| While (most) LUG lists on the Web are well-maintained, likely they don't list every LUG. | Хотя (в основном) списки LUG в Сети поддерживаются должным образом, они не содержат список всех групп пользователей Linux. |
| There is a villa to cater to every budget, taste and style. | У нас есть недвижимость всех стилей, на все вкусы. |
| She returned home and began shooting for and, by 2005, her work had appeared on the covers of every major American adult magazine. | Рэндолл вернулась домой и начала снимать для, а к 2005 году её работы украшали обложки всех крупных американских журналов для взрослых. |
| Even we are not able to master the whole volume of legislation in this area in every country. | Даже мы не в силах стопроцентно знать полный свод законодательства и нормативных актов всех существующих стран мира. |
| In 2014, Gawker published a list of every episode of Friends ranked from #236 through #1. | В 2014 году Gawker опубликовал проранжированный список всех эпизодов «Друзей» от 236 до Nº1. |
| Wi-Fi internet access points with a 4 Mb SHDSL cable connection are available in every room, in the public areas and in the meeting rooms. | Доступ к Интернету посредством системы Wi-Fi во всех номерах, общие помещения и конференц-залы оснащены линией SHDSL на 4 Mb. |
| It is a subsidiary of FedEx Corporation, delivering packages and freight to more than 375 destinations in nearly every country each day. | Является дочерним подразделением FedEx Corporation, ежедневно доставляет грузы и посылки в более чем 375 пунктов назначения почти во всех странах мира. |
| The Schrader valve (also called American valve) is a type of pneumatic tire valve used on virtually every motor vehicle in the world today. | Клапан Шрадера (также называемый американский клапан) - тип клапана для камер, используемый сегодня в шинах почти всех транспортных средств в мире. |
| In real life, a glowing point illuminates the region visible to it because it emits light in every direction. | В реальной жизни светящаяся точка освещает область, видимую из точки, поскольку точка излучает свет во всех направлениях. |
| With the exception of the 1912 Olympics, track cycling has been featured in every modern Olympic Games. | За исключением Олимпийских игр 1912 года, трековые велогонки были в программе всех современных Олимпийских играх. |
| Fridtjof Nansen sent an effusive private letter to Emily Shackleton, praising the "unique expedition which has been such a complete success in every respect". | Фритьоф Нансен в частном письме Эмили Шеклтон неумеренно восхвалял «уникальную экспедицию, увенчавшуюся полным успехом во всех отношениях». |
| His work influenced every subsequent author of history in China, including the prestigious Ban family of the Eastern Han Dynasty era. | Работа историографа оказала влияние на всех последующих китайских авторов исторических трудов, в том числе на престижную группу Ban эпохи Восточной Хань. |
| The Secretariat registers a lower representation of women at every level (except P-1) relative to the United Nations system as a whole. | В Секретариате отмечен более низкий показатель представленностью женщин на всех уровнях (за исключением уровня С-1) по сравнению со средним показателем по всей системе Организации Объединенных Наций. |
| Stockmar wrote years later, November saw the ruin of this happy home, and the destruction at one blow of every hope and happiness of Prince Leopold. | Стокмар писал много лет спустя: «Ноябрь показал крах этого счастливого дома и уничтожение одним ударом всех надежд и счастья принца Леопольда. |
| I think that, in England, there was a sort of cultural revolution in the '60s which touched on every branch of life. | Мне кажется, в Англии происходило что-то вроде культурной революции в 60-х, которая коснулась всех аспектов жизни. |
| Yes, nine of every kind. | Здесь всех по 9! Да, всех по 9. |
| Men and women of every race and nationality will be able to trade in peace and freedom. | Мужчины и женщины всех народов и земель смогут торговать там беспрепятственно и никого не опасаясь. |
| The north wind's blowing from every quarter today, Sonny? | Сулан, сегодня дует северный ветер со всех краев? |
| We take Kevin to the tablet, he tells us the spell, we send every demon back to hell - forever. | Отвезём Кевина к скрижали, он покажет заклинание, и мы отправим всех демонов в ад - навечно. |
| F20 and the respect of every man present. | 20 фунтов и уважение всех людей вокруг! |
| At its peak, the audience for Family Ties drew one-third of America's households every week. | На пике популярности шоу собирало у телеэкранов треть всех семей Америки каждую неделю. |
| I need to know where every KGB officer in the country is And what they've been doing for the past 24 hours. Peters. | Мне нужно знать о местонахождении каждого офицера КГБ в стране, и обо всех их действиях за последние сутки. |