has a complete list of every Liverpool player since 1892. |
располагает списком всех игроков «Ливерпуля» с 1892 года до наших дней (англ.) |
The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every unicode character in it. |
Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех необходимых для его сохранения символов. |
He has written every name of his family members on the arm. |
На его руке написаны имена всех членов его семьи. |
Each and every cardinal is in his pay. |
Он подкупил всех кардиналов до единого. |
Fear lurked in every corner of town. |
Страх притаился во всех уголках города. |
He is the reason for every wrong in this family. |
Он - причина всех несчастий в этой семье. |
It is bad from every point of view, including his own. |
Эта работа плоха со всех точек зрения, включая его собственную». |
Anna Mae had been his model and business manager, his muse in every way. |
Анна Мей была его моделью и бизнес-менеджером, его музой во всех отношениях. |
Trade with Asia increased and a post-war immigration program received more than 6.5 million migrants from every continent. |
Усилились торговые связи с Азией, а послевоенная иммиграционная программа привлекла более 6,5 миллионов мигрантов со всех континентов. |
Service was compulsory in the militia for every man in the Island. |
Служба в милиции была обязательной для всех мужчин на острове. |
Our specialists can offer you aesthetic and functional solutions for every possible problem involving missing teeth. |
Наши специалисты предложат вам эстетичные и функциональные решения для всех возможных проблем. |
Doors of the First and Second Secretaries of the Regional Party Committee had been opened for every resident of the region. |
Двери первого и второго секретарей обкома партии были открыты для всех жителей области. |
A census is taken simultaneously in all parts of the UK every ten years. |
Перепись населения в Великобритании происходит одновременно во всех её частях каждые десять лет. |
Comprehensive support for Unicode, with over 20 scripts providing layout and rendering of every language supported in Windows. |
Реализация всех возможностей Unicode, с более чем 20 сценариями для отображения и компоновки каждого языка, поддерживаемого в Windows. |
The living world is a continuum in each and every one of its aspects. |
Живая природа - это континуум во всех и каждом из своих аспектов. |
Our products have been approved by the world's most important brands and they are successfully used throughout every continent. |
Наша продукция получила одобрение крупнейших брендов мира и успешно используется на всех континентах. |
It focuses on each major habitat type of every continent (such as tropical forests or coral reefs). |
Он сосредоточен на каждом основном типе среды обитания на всех континентах (например, тропических лесах и коралловых рифах). |
Several beautiful country seats, vineyards and gardens are to be seen on almost every side of the Table-Hill. |
«Несколько красивых загородных мест, виноградников и садов можно увидеть практически со всех сторон столового холма. |
They auditioned every one they could find, including an African theater troupe that was passing by. |
На просмотр приглашали всех африканцев, которых могли найти, включая даже членов труппы африканского театра, которая была в городе проездом. |
At midnight the city becomes festive with fireworks in every direction. |
В полночь город становится праздничным с фейерверком во всех направлениях. |
Provides control at every stage of technological process of infusion solutions production. |
Осуществляет контроль качества на всех этапах технологического процесса производства инфузионных растворов. |
We guarantee you individual approach and high quality of service in every step of cooperation. |
Мы гарантируем вам индивидуальный подход и качественное обслуживание на всех этапах сотрудничества. |
Bryan increased the area carried by Democrats in every part of the country except New England and the South. |
Брайан увеличил площадь, которую держали демократы во всех частях страны, кроме Новой Англии и Юга. |
That growth of industrial output can be observed almost in every field. |
Повышение объемов производства наблюдается практически во всех отраслях. |
The Royal Canadian Artillery has participated in every major conflict in Canada's history. |
Королевская канадская артиллерия участвовала во всех крупных войнах в истории Канады. |