| has a complete list of every Liverpool player since 1892. | располагает списком всех игроков «Ливерпуля» с 1892 года до наших дней (англ.) |
| The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every unicode character in it. | Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех необходимых для его сохранения символов. |
| He has written every name of his family members on the arm. | На его руке написаны имена всех членов его семьи. |
| Each and every cardinal is in his pay. | Он подкупил всех кардиналов до единого. |
| Fear lurked in every corner of town. | Страх притаился во всех уголках города. |
| He is the reason for every wrong in this family. | Он - причина всех несчастий в этой семье. |
| It is bad from every point of view, including his own. | Эта работа плоха со всех точек зрения, включая его собственную». |
| Anna Mae had been his model and business manager, his muse in every way. | Анна Мей была его моделью и бизнес-менеджером, его музой во всех отношениях. |
| Trade with Asia increased and a post-war immigration program received more than 6.5 million migrants from every continent. | Усилились торговые связи с Азией, а послевоенная иммиграционная программа привлекла более 6,5 миллионов мигрантов со всех континентов. |
| Service was compulsory in the militia for every man in the Island. | Служба в милиции была обязательной для всех мужчин на острове. |
| Our specialists can offer you aesthetic and functional solutions for every possible problem involving missing teeth. | Наши специалисты предложат вам эстетичные и функциональные решения для всех возможных проблем. |
| Doors of the First and Second Secretaries of the Regional Party Committee had been opened for every resident of the region. | Двери первого и второго секретарей обкома партии были открыты для всех жителей области. |
| A census is taken simultaneously in all parts of the UK every ten years. | Перепись населения в Великобритании происходит одновременно во всех её частях каждые десять лет. |
| Comprehensive support for Unicode, with over 20 scripts providing layout and rendering of every language supported in Windows. | Реализация всех возможностей Unicode, с более чем 20 сценариями для отображения и компоновки каждого языка, поддерживаемого в Windows. |
| The living world is a continuum in each and every one of its aspects. | Живая природа - это континуум во всех и каждом из своих аспектов. |
| Our products have been approved by the world's most important brands and they are successfully used throughout every continent. | Наша продукция получила одобрение крупнейших брендов мира и успешно используется на всех континентах. |
| It focuses on each major habitat type of every continent (such as tropical forests or coral reefs). | Он сосредоточен на каждом основном типе среды обитания на всех континентах (например, тропических лесах и коралловых рифах). |
| Several beautiful country seats, vineyards and gardens are to be seen on almost every side of the Table-Hill. | «Несколько красивых загородных мест, виноградников и садов можно увидеть практически со всех сторон столового холма. |
| They auditioned every one they could find, including an African theater troupe that was passing by. | На просмотр приглашали всех африканцев, которых могли найти, включая даже членов труппы африканского театра, которая была в городе проездом. |
| At midnight the city becomes festive with fireworks in every direction. | В полночь город становится праздничным с фейерверком во всех направлениях. |
| Provides control at every stage of technological process of infusion solutions production. | Осуществляет контроль качества на всех этапах технологического процесса производства инфузионных растворов. |
| We guarantee you individual approach and high quality of service in every step of cooperation. | Мы гарантируем вам индивидуальный подход и качественное обслуживание на всех этапах сотрудничества. |
| Bryan increased the area carried by Democrats in every part of the country except New England and the South. | Брайан увеличил площадь, которую держали демократы во всех частях страны, кроме Новой Англии и Юга. |
| That growth of industrial output can be observed almost in every field. | Повышение объемов производства наблюдается практически во всех отраслях. |
| The Royal Canadian Artillery has participated in every major conflict in Canada's history. | Королевская канадская артиллерия участвовала во всех крупных войнах в истории Канады. |