Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
It unfortunately follows that her absence would weaken you in every possible way. К сожалению, это означает, что её смерть ослабит вас со всех возможных сторон.
The Red Guard will raze the tavern to the ground and destroy every one of those traitors. Гвардейцы сровняют таверну с землей и уничтожат всех предателей.
And as such, he had privileges at just about every hospital in Medellín. Поэтому он пользовался привилегиями почти во всех больницах Медельина.
We've already locked you out of every key system. Мы уже отключили вас от всех ключевых систем.
Aldous carried this gavel for 20 years, calling order in every manner of court you can imagine. Олдос использовал этот молоток в течение 20 лет, призывая к порядку на всех заседаниях суда.
And every other flight that landed in Honolulu around the same time. И со всех других рейсов, приземлившихся в Гонолулу примерно в то же время.
She's lost every one, John. Она проиграла во всех симуляциях, Джон.
You mean the Machine's lost every hypothetical round to Samaritan. Хочешь сказать, что Машина проиграла почти во всех гипотетических схватках с Самаритянином.
I've been in all of the detention centers and escaped from every one of them. Я был во всех центрах содержания под стражей и сбежал из каждого из них.
I know just enough of every language to drink and dance with powerful men from all over the world. Я знаю на каждом языке ровно столько, чтобы пить и танцевать с влиятельными мужчинами со всех концов света.
Aaron Wiseberger, agent, friend of mankind and a lover of every book you guys have ever published. Аарон Уайзбергер, агент, друг всего человечества и фанат всех книг, которые вы ребята когда-либо издавали.
Traps and talismans from every faith on the globe. Ловушки и талисманы всех земных религий.
If it were up to me, I'd chase every Englishman into the ocean. Что касается меня, я бы всех англичан загнал в океан.
Out there, 50 miles of waste land in every direction. Там, в 50 милях отходов землю во всех направлениях.
Well, I can't remember the face of every bloke what stays here. Ну, я не могу помнить лица всех парней, что здесь останавливались.
You've got your fingers in every agency. У вас связи во всех агентствах.
Troopers from every state in New England. Полицейские со всех штатов Новой Англии.
I want the names of every employee who has access to that underground structure where that truck was stolen. Я хочу список имен всех сотрудников, имеющих доступ к подземному хранилищу, откуда был угнан грузовик.
Basic design of the time machine... and it's been examined from nearly every possible angle. Базовая конструкция машины времени... этот вопрос был рассмотрен во всех аспектах.
We killed every good person in the house. Мы убили всех хороших людей в доме.
She's aced every test in potato class, and look how important potatoes have become. Она получила высший балл на всех тестах в картофельном классе, и посмотри, каким важным стал картофель.
The Marxists would slit the throats of every soldier, their wives and children. Марксисты восстанут и перережут всех солдат, их жен и детей.
And a lovely dad, and of every book ever written. О хорошем отце и обо всех когда-либо написанных книгах.
Rapid improvement in every facet Since he enlisted four years ago: Резкое улучшение всех показателей с тех пор, как он призвался 4 года назад:
I've created a replacement that's superior to her in almost every way. Я сделал ей замену, лучше нее почти во всех отношениях.