| And for some reason, he could name every freshwater fish in North America. | И почему-то знал названия всех пресноводных рыб Северной Америки. |
| I promise him training for every manager. | Предложу стажировку для всех начальников смен. |
| I was different than you, Mr. Crane, in every way. | Я отличался от вас, господин Крейн, во всех отношениях. |
| Calderon is the fever dream of every law enforcement agency in this country. | Кальдерон - несбыточная мечта всех правоохранительных органов в этой стране. |
| I want images from every security camera within a six-block radius. | Мне нужны записи со всех камер видеонаблюдения в радиусе 6-ти кварталов. |
| The Navajo Code was vital in the victory at Saipan and every major battle in the Pacific. | Код Навахо действовал до победы на Сайпане и всех главных битв в Тихом Океане. |
| This is because there's something that separates life from every other process in the universe. | А всё из-за особенного свойства, отличающего жизнь от всех остальных процессов во вселенной. |
| If he's reluctant to confess... the police will find a suicide... and a signed confession... complete in every detail. | Если он откажется признаться полиция обнаружит самоубийство и подписанное признание, полное всех деталей. |
| People in every walk of life have been influenced by the book. | Люди из всех слоев общества попали под влияние этой книги. |
| Them shots just pulled every biter in this area our way. | Выстрелы привлекли сюда всех местных ходячих. |
| We've looked at every conceivable database. | Мы смотрели во всех мыслимых базах данных. |
| To the world, the strips on these bills look Just like every other u. S. Treasury note. | Для всех, полоски на этих банкнотах выглядят также как и любые другие на билетах казначейства. |
| Wearing a costume and pretending to be someone else goes against my every instinct as an actor. | В гриме, притвориться кем-то другим, это против всех моих инстинктов, как актера. |
| Now give me a hierarchy chart of every active gang in central area by morning. | Теперь достань мне список всех главарей каждой действующей банды, в центральном округе, к утру. |
| Meanwhile, we're tracking every phone that is connected to Teena Milford, canvassing her neighborhood, questioning all her family members. | Тем временем, мы отследили каждый телефон, который связывался с Тиной Милфорд, опросили её соседей, всех членов её семьи. |
| That video is playing on every major news network on repeat, Bill. | То видео уже показали на всех основных новостных каналах, Билл. |
| How exactly would that be different from every other - 30 seconds. | А чем принципиально тогда эта ночь отличается от всех осталь... 30 секунд. |
| Well, they won't cut the theater because the mayor's wife is in every play. | Ну, театр они не закроют, потому что жена мэра участвует во всех постановках. |
| Anything other than unconditional surrender, and we'll wipe every last Gerhardt off the face of the Earth. | Что угодно, кроме безоговорочной капитуляции... и мы сотрем всех Герхардтов до единого... с лица Земли. |
| In exchange, I'll be proud to call every one of you my partner. | Взамен, я буду горд назвать вас всех моими партнёрами. |
| The waves were coming out every which way. | Волны просто накатывали со всех сторон. |
| But the Rector wanted them married, so every legal obstacle was simply waved away. | Но епископ поддерживал их женитьбу, поэтому от всех юридических препятствий просто отмахнулись. |
| I want the video feeds from every security camera in that hospital. | Давайте видео со всех камер наблюдения в больнице. |
| Because I can't check every kid for green shoes by myself. | Я не могу одна проверить всех детей, чтобы найти зелёные кеды. |
| Dumped your phones in Frankfurt, wiped your names from every plane manifest and customs database. | Бросили телефоны во Франкфурте, стирали свои имена со всех бортовых записей и таможенных баз данных. |