And for some reason, he could name every freshwater fish in North America. |
И почему-то знал названия всех пресноводных рыб Северной Америки. |
I promise him training for every manager. |
Предложу стажировку для всех начальников смен. |
I was different than you, Mr. Crane, in every way. |
Я отличался от вас, господин Крейн, во всех отношениях. |
Calderon is the fever dream of every law enforcement agency in this country. |
Кальдерон - несбыточная мечта всех правоохранительных органов в этой стране. |
I want images from every security camera within a six-block radius. |
Мне нужны записи со всех камер видеонаблюдения в радиусе 6-ти кварталов. |
The Navajo Code was vital in the victory at Saipan and every major battle in the Pacific. |
Код Навахо действовал до победы на Сайпане и всех главных битв в Тихом Океане. |
This is because there's something that separates life from every other process in the universe. |
А всё из-за особенного свойства, отличающего жизнь от всех остальных процессов во вселенной. |
If he's reluctant to confess... the police will find a suicide... and a signed confession... complete in every detail. |
Если он откажется признаться полиция обнаружит самоубийство и подписанное признание, полное всех деталей. |
People in every walk of life have been influenced by the book. |
Люди из всех слоев общества попали под влияние этой книги. |
Them shots just pulled every biter in this area our way. |
Выстрелы привлекли сюда всех местных ходячих. |
We've looked at every conceivable database. |
Мы смотрели во всех мыслимых базах данных. |
To the world, the strips on these bills look Just like every other u. S. Treasury note. |
Для всех, полоски на этих банкнотах выглядят также как и любые другие на билетах казначейства. |
Wearing a costume and pretending to be someone else goes against my every instinct as an actor. |
В гриме, притвориться кем-то другим, это против всех моих инстинктов, как актера. |
Now give me a hierarchy chart of every active gang in central area by morning. |
Теперь достань мне список всех главарей каждой действующей банды, в центральном округе, к утру. |
Meanwhile, we're tracking every phone that is connected to Teena Milford, canvassing her neighborhood, questioning all her family members. |
Тем временем, мы отследили каждый телефон, который связывался с Тиной Милфорд, опросили её соседей, всех членов её семьи. |
That video is playing on every major news network on repeat, Bill. |
То видео уже показали на всех основных новостных каналах, Билл. |
How exactly would that be different from every other - 30 seconds. |
А чем принципиально тогда эта ночь отличается от всех осталь... 30 секунд. |
Well, they won't cut the theater because the mayor's wife is in every play. |
Ну, театр они не закроют, потому что жена мэра участвует во всех постановках. |
Anything other than unconditional surrender, and we'll wipe every last Gerhardt off the face of the Earth. |
Что угодно, кроме безоговорочной капитуляции... и мы сотрем всех Герхардтов до единого... с лица Земли. |
In exchange, I'll be proud to call every one of you my partner. |
Взамен, я буду горд назвать вас всех моими партнёрами. |
The waves were coming out every which way. |
Волны просто накатывали со всех сторон. |
But the Rector wanted them married, so every legal obstacle was simply waved away. |
Но епископ поддерживал их женитьбу, поэтому от всех юридических препятствий просто отмахнулись. |
I want the video feeds from every security camera in that hospital. |
Давайте видео со всех камер наблюдения в больнице. |
Because I can't check every kid for green shoes by myself. |
Я не могу одна проверить всех детей, чтобы найти зелёные кеды. |
Dumped your phones in Frankfurt, wiped your names from every plane manifest and customs database. |
Бросили телефоны во Франкфурте, стирали свои имена со всех бортовых записей и таможенных баз данных. |