Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
The implementation plan is an operational tool for all managers and implementers at every level of the education system in Malawi. План по осуществлению является оперативным инструментом для руководителей и исполнителей всех уровней системы образования в Малави.
Partnerships, he noted, were a key focus of every issue discussed at the session. Тема партнерства, по его словам, была одной из главных при обсуждении всех вопросов на этой сессии.
In terms of education, significant improvements have been made in increasing the access of girls to every level of formal education. В сфере образования были достигнуты значительные успехи в расширении доступа девочек формальному образованию на всех уровнях.
In every Province financial institutions are supporting women who wish to establish or expand their enterprises. Во всех провинциях финансовые учреждения оказывают помощь женщинам, желающим создать собственные предприятия или расширить их деятельность.
The information was brought to the attention of every Minister. Эта информация была доведена до сведения всех министров.
The organization is involved in environmental causes in every country it works in. Организация занимается проблемами окружающей среды во всех странах, в которых она работает.
This is widely practiced in every government office at the federal and regional level. Эта практика получила широкое распространение во всех учреждениях федерального и регионального уровней.
The strengthening of Business Register as a frame in every business statistics will increase efficiency of production. Совершенствование коммерческого регистра в качестве основы выборки для всех видов статистики предприятий повысит эффективность разработки статистики.
Almost 200 specialists in comprehensive general medicine and other specialties are at work in every department of the country. Почти 200 специалистов в области общей медицины и в других областях работают во всех департаментах страны.
There are university students from the female population of every ethnic group. В университетах учатся девушки из числа всех этнических групп.
The right of every nation, nationality and people in Ethiopia to use and develop its own language is guaranteed in the Constitution. Конституция гарантирует право всех наций, национальностей и народов Эфиопии использовать свой собственный язык и развивать его.
Moreover, there exists a code of conduct for reporters in every media organization. Помимо этого, во всех организациях средств массовой информации действует кодекс поведения журналистов.
Under the Constitution, every citizen was guaranteed freedom of movement and was entitled to a passport as an inalienable individual right. Конституция Эмиратов гарантирует свободу передвижения для всех граждан, а также обладание паспортом, что является неотъемлемым правом каждого человека.
The State is under the obligation to guarantee every child a good education. Обеспечение качественного образования для всех детей является обязанностью государства.
There is an acute need for training for medical specialists at every level. Имеется острая необходимость в тренингах для медицинских специалистов всех уровней.
The legislation of Turkmenistan provides women with every opportunity to realize all their reproductive rights in full and enables them to enjoy good reproductive health. Законодательством Туркменистана женщинам в стране предоставлены все возможности для полной реализации всех репродуктивных прав и достижения хорошего репродуктивного здоровья.
A medical file on every worker is kept, containing the results of the initial and periodic examinations. На каждого работника заводится медицинская карта, в которой фиксируются результаты первоначального осмотра и всех периодических осмотров.
On this basis every election must be free, direct and based on equal participation of the people. Все выборы должны быть свободными, прямыми и проходить при равном участии всех избирателей.
ASF-F could not attend all cluster logistics meetings every week in Kinshasa owing to a lack of staff. АБГФ не могла участвовать во всех общих заседаниях по вопросам материально-технического снабжения, которые проводились каждую неделю в Киншасе, из-за нехватки персонала.
Dignity and justice for each and every human being is the promise of the Universal Declaration of Human Rights. Достоинство и справедливость для всех и каждого гарантированы Всеобщей декларацией прав человека.
The services are accessible in almost every region of the country. Услуги доступны почти во всех регионах страны.
Our Institute has conducted programs since its inception to promote public health in every area. Наш Институт с момента своего основания реализовывал программы содействия охране здоровья во всех сферах.
It will be reflected in every sub-website and on publications. Она будет использована в оформлении всех субсайтов и публикаций.
Health is undoubtedly a fundamental right for every human being on this planet and should be respected and protected with dignity. Здоровье, бесспорно, является неотъемлемым правом всех людей нашей планеты, и его необходимо уважать и охранять при соблюдении равноправия.
Armenia has always advocated the principle of regional cooperation in every possible sphere, which is a significant contributor to confidence-building. Армения всегда поддерживала принципы регионального сотрудничества во всех возможных областях, что является важным фактором содействия укреплению доверия.