Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
Lieutenant's looking for that refrigerated truck in every swamp, glade, and chop shop from here to the Keys. Лейтенант ищет этот рефрижератор... во всех болотах, лесах и автомастерских отсюда до самых рифов.
They said that at every confirmation hearing, the nuts just come out of the woodwork. Говорили, что на всех слушания об утверждении в должности отовсюду слетаются сумасшедшие.
But their noble souls look down on each and every one of you... from the Eternal Blue Sky above. Но их благородные души будут взирать на всех вас... с Вечного Голубого Неба.
And for every Olympics afterwards, that was the settled length. Так была установлена дистанция для всех последующих Олимпийских игр.
Do I have to beat up every guy in town? Мне надо избить всех парней в городе?
Wolfram and Hart... has got offices in every major city in the world... and a lot more out of it. Вольфрам и Харт... имеет офисы во всех главных городах мира и множество вне их.
Bella's had three open heart surgeries, and Dr. Portnow was there every step of the way. У Беллы было З операции на открытом сердце, и доктор Портноу участвовал во всех этапах.
Look, I went through this whole book. I've called every colleague I have. Я просмотрел весь справочник, обзвонил всех коллег, и никто не слышал о болезни Лайма.
It's a country of such contrasts, but it's a nation of touch every nation. Это страна таких контрастов, но это и нация всех наций.
If he does that, he'll have the power to control every mind in the world. Если он это сделает, то сможет управлять разумом всех людей.
An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path. За вашими спинами ад, который поглощает всех на своем пути.
This is just a fact of human nature that has been recognized in social science and in literature and in religion and in virtually every field of discipline. Это просто сущность человеческой натуры, которая была признана в социологии, литературе, религии, и практически во всех областях знаний.
I'll take back the sept and kill every last one of them. Отобью септу и всех их убью.
I'm not pulling travel records for every official at the CDC just to see if any of them were in Nantucket two weeks ago. Я не стану поднимать записи путешествий всех вышестоящих в ЦКЗ только, чтобы увидеть кто из них был в Нантакете 2 недели назад.
We had every security guard in there... following us. За нами бегали... охранники всех магазинов подряд.
I shall see justice done, Mr Scrooge, if I have to arrest every last man in London. Если это нужно правосудию, мистер Скрудж, я арестую всех в Лондоне.
You know Robbie's been the lead in every school play? Робби получал главные роли во всех школьных спектаклях.
The vision statement of Wikipedia is very simple: a world in which every human being can freely share in the sum of all knowledge. У Википедии простое видение: мир, где каждый может свободно делиться, - это сумма всех знаний.
So the first little finding from this is that leaders need to be able to talk all the levels so that you can touch every person in society. Первый небольшой вывод из сказанного: лидерам нужно уметь общаться на всех уровнях, чтобы достичь сердца каждого члена общества.
Through that one little gate on the main road, Someone could just stroll in And kill each and every one of us. Через крохотные ворота на главной дороге, кто-то может просто прийти и убить всех и каждого из нас.
Would you please install cup phones in every adult bedroom right away? Не могли бы вы установить такие телефончики во всех взрослых спальнях?
Now, my father went to every other bank within a hundred miles of here, and no one would give him a loan. Мой отец побывал во всех банках в радиусе 150 км, но никто не дал ему кредит.
I will kill every last one of you! Я убью вас всех до последнего!
For this creature not to show up on my scans it would have to be totally different from every alien species we know. Это создание не обнаружилось ни одним из моих сканеров оно, должно быть, полностью отличается от всех инопланетных видов, что мы знаем.
In an effort to cooperate with the FBI's investigation, we will be searching the lockers of every student in ms. Fife's journalism class. Для помощи ФБР в расследовании, мы проведем обыск шкафчиков всех учеников из класса журналистики мисс Файф.