Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
The international community has to rededicate itself to the eradication of these vices, using every available means. Международное сообщество должно вновь подтвердить свою приверженность искоренению этих пороков с использованием всех имеющихся средств.
Although more attention is being given to gender issues, inequality persists in every culture, country, and continent. Несмотря на то, что гендерным вопросам сегодня уделяется больше внимания, неравенство сохраняется во всех культурах, странах и на всех континентах.
That internationalist trend should be welcomed in every respect. Необходимо приветствовать эту тенденцию к интернационализации во всех ее аспектах.
This is an international problem that has implications for every nation. Это международная проблема, имеющая последствия для всех стран.
It is the obligation of the international community and every Government to ensure the welfare of vulnerable groups and individuals in all countries. Международное сообщество и каждое правительство обязаны обеспечить благосостояние находящихся в уязвимом положении групп и отдельных лиц во всех странах.
Trafficking routes have been identified in virtually every part of the world, and they are constantly shifting. Маршруты тайной доставки выявлены практически во всех регионах мира, и они постоянно меняются.
Educating the young to meet these challenges has become a priority for every society. Приоритетным направлением деятельности для всех стран стало обучение молодежи в целях обеспечения решения этих задач.
Citing security considerations as pretexts for obstructing actual progress will further undermine the security of every party in the region. Использование соображений безопасности в качестве предлога для блокирования реального прогресса будет и в дальнейшем подрывать безопасность всех сторон в регионе.
Only institutions enjoying solid and widespread support can be effective in creating conditions of stable and equitable growth in every part of the world. Только те учреждения, которые опираются на широкую и твердую поддержку, могут стать эффективным инструментом создания условий для стабильного и справедливого роста во всех уголках мира.
By every standard, the prospects for Africa appear frightening. Во всех отношениях перспективы для Африки вызывают опасения.
But I am encouraged to see that in almost every developing country those false solutions are being rejected. Но меня обнадеживает то, что практически во всех развивающихся странах отвергают такие ошибочные решения.
Human rights have been enshrined in the constitutions of almost every country of the world. Права человека закреплены в конституциях практически всех стран мира.
The process of globalization calls for our common action in practically every field of human endeavour. Процесс глобализации требует наших общих усилий практически во всех областях человеческой деятельности.
Ireland has a proud record of service in almost every major United Nations peacekeeping operation. Вызывающий гордость послужной список Ирландии говорит о ее участии практически во всех важных миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
Such a step would open possibilities for a gradual build-up of good-neighbourly relations and the establishment of confidence and cooperation in every field. Такой шаг способствовал бы постепенному налаживанию добрососедских отношений и установлению атмосферы доверия и сотрудничества во всех областях.
Indeed, from nearly every perspective, this Organization continues to cater to the common aspirations of the international community. Более того, почти со всех точек зрения, данная Организация по-прежнему отвечает общим чаяниям международного сообщества.
Similar institutions have been created in every state of the Republic. Аналогичные учреждения были созданы во всех штатах Республики.
This was especially visible in the fourth quarter of 1997 when United States residents heavily sold shares in every major foreign market area except Canada. Это было особенно заметно в четвертом квартале 1997 года, когда резиденты Соединенных Штатов осуществляли значительную продажу акций на всех крупных зарубежных рынках, за исключением Канады.
No nation can progress unless freedom of speech is secured for every individual and protected by law. Ни одна страна не может двигаться на пути прогресса, если законодательство не обеспечивает для всех граждан свободу слова.
These processes can be observed on almost every continent. Эти процессы наблюдаются практически на всех континентах.
First and most important is the recognition that, despite globalization, every Government still has considerable power. Первым и наиболее важным является признание того факта, что, несмотря на происходящую глобализацию, правительства всех стран по-прежнему располагают значительными возможностями.
The Swiss Government reaffirms that it remains convinced of the necessity of making every conceivable effort towards the universal abolition of nuclear arms. Правительство Швейцарии подтверждает, что оно по-прежнему убеждено в необходимости принятия всех возможных мер в целях полной ликвидации ядерного оружия.
Our congratulations go also to all the other Assembly officers, and we wish them every success in guiding our work. Мы также поздравляем всех других должностных лиц Ассамблеи и желаем им всяческих успехов в деле руководства нашей работой.
I wish you and your colleagues on the Bureau every success in all your endeavours. Желаю Вам и Вашим коллегам по Президиуму наилучших успехов во всех Ваших начинаниях.
She stressed her country's commitment to discuss all differences and to analyse every scheme that could promote a final solution to the controversy. Она подчеркнула приверженность ее страны делу обсуждения всех разногласий и анализу любого плана, который мог бы способствовать окончательному урегулирования спора.