| There are artefacts from every era of early history. | Тут собраны артефакты всех эпох древней истории. |
| I will shoot every beak-billed, leg day-loving last one of you. | Я пристрелю всех вас остроносых качков до последнего. |
| I want you to contact NYPD for every all-points juvenile runaways in New York City. | Проверь в полиции всех сбежавших из семьи подростков штата Нью-Йорк. |
| We've been looking inside every cake in town. | Мы искали вас во всех тортах города. |
| But every one of them has a criminal history of environmental degradation. | Но у всех них есть приводы за нанесение вреда природе. |
| OK, I hate every one of you. | Так, я всех вас ненавижу. |
| I bought tickets to every raffle your church ever had. | Скупила билеты всех лотерей, какие только проводила твоя церковь. |
| A painted record of every horrible thing that my family's ever done. | Изображения всех ужасных вещей, которые когда-либо делала моя семья. |
| The carcass will draw in every great white for miles around. | Туша привлекает всех белых акул с расстояния нескольких километров. |
| I bought out every store in the area over the last couple of weeks. | В течение двух недель я скупал их во всех магазинах округи. |
| I made you perfect in every way. | Я сделал тебя совершенной во всех отношениях. |
| Not every family is lucky like we are. | Да, не во всех семьях складывается так, как у нас. |
| He's on every TV screen in the country. | Мы узнали: он на всех телеэкранах страны. |
| Holt just gave us a detailed list of every member of the Vehm. | Холт только что дал нам полный список всех членов Фем. |
| They're coming in from every corner of the country and everything points to a ridiculous Karzai victory. | Они доносятся со всех концов страны и указывают на возмутительную победу Карзая. |
| See, every known map registers it as empty desert. | На всех картах это место обозначено как пустыня. |
| You seem normal in every other way. | Ты вроде нормальный во всех другим способом. |
| Okay, get the name of every patient in the trial. | Хорошо, достань имена всех пациентов, принимавших участие в испытаниях. |
| Truth will be in every major publication From the new york times to china daily. | О "Правде" напишут во всех изданиях - от "Нью-Йорк таймс" до "Чайна дейли". |
| We're here because your ex almost killed every one of us. | Мы здесь, потому что твоя бывшая практически убила всех нас. |
| Grampa, you're a veteran of every branch of the service. | Дедушка, ты ветеран всех видов войск. |
| But if professor voigt gets marigold running, They'll be unstoppable on every front. | Но если профессор Войт запустит "Мэригод", их будет не остановить на всех фронтах. |
| I've got every available deputy out searching for her. | Я подключил к поискам всех доступных сотрудников. |
| They're coming after every client we have. | Они хотят переманить всех наших клиентов. |
| It's there in every one of you seated around the table. | Она есть во всех вас, сидящих вокруг стола. |