I have watched all of my colleagues and friends surpass me in every way imaginable and within 1 8 months, I will be dead. |
Я видел, как все мои коллеги и друзья опережали меня во всех мыслимых направлениях, а через 18 месяцев я умру. |
You love every one of us, right? |
Вы всех нас любите, правда? |
I can also say I need a list of every one of Slattery Corp's creditors, and I need it yesterday. |
Я также могу поручить сделать список всех кредиторов компании Слэттери, который нужен был ещё вчера. |
This little man has taken the honor of every Castithan in Defiance? |
Как такой маленький мужчина мог забрать честь у всех Каститанцев Вызова? |
You know it'd be easier for both of us if you were wrong every once in a while. |
Для всех было бы проще, если бы ты хоть иногда ошибалась. |
testing every possibility in the ID field. |
проверка всех доступных значений идентификационного поля. |
their car is different from every other car in the parking lot. |
Его машина отличается от всех остальных машин. |
Why isn't it on every poster across the third world? |
Почему же об этом не пишут на всех плакатах в третьем мире? |
And what they're planning to do is to enlighten us on almost every aspect of Darwin and his life, and how he changed our thinking. |
Они хотят показать нам почти со всех сторон Дарвина и его жизнь, и то, как он изменил наше мышление. |
So I found out the name of every official on both the Korean and American side, |
Я разузнал имена всех официальных лиц на корейской и американской сторонах. |
David, I took the liberty of asking every man you've dated to join you for dinner tonight with Blaine, but that's not all. |
Девид, я решила пригласить всех мужчин, с которыми ты встречался на твоё свидание с Блейном, но это еще не всё. |
Kai did, and he's going to finish what he started by killing you and every other Gemini. |
Это сделал Кай, и он закончит начатое, убив тебя и всех Близнецов. |
I need the name of every parole officer in the Hollywood office and their social security numbers. |
Мне нужны имена всех инспекторов по УДО в Голливуде и их номер соц. страхования. |
Word is they're taking out every war clan they can find, trying to bring some civilization to the plains. |
Смысл в том, что они собирают всех военных, кого смогут найти, в попытке принести Великим Равнинам цивилизацию. |
You see, Agent Gibbs, every mistake we ever made raising Tim and his sister was my fault. |
Видите ли, агент Гиббс, во всех ошибках, допущенных нами в воспитании Тима и его сестры, был виноват только я. |
A second call to The Post, and your picture'd be on the front page of every newspaper in the country. |
Второй звонок в "Пост", и твоё лицо будет на первой странице всех газет в этой стране. |
I'll cross-check every sanitation worker in L.A. If that's what it takes. |
Лично проверю всех мусорщиков города, если надо. |
You take every living or dead companion and lead them straight to Hell. |
Берёте всех: живых и мёртвых - и тащите за собой в ад. |
How hard would it for someone, assume someone local to just scrub themselves from every database. |
Насколько сложно какому-либо предположительно местному стереть себя из всех баз данных? |
No, we'll question each and every one of them. |
Нет, но мы опросим всех. |
No matter how they derailed him along the way, he made it work at every step. |
Как ни сбивали его с пути, на всех этапах у него всё работало. |
Financially, we mix you up with every nasty thing this gang is doing. |
Мы сделаем так, чтобы ты был финансово замешан во всех грязных делишках этой банды. |
So in every car crash in which at least one person dies, they have information on all of the people. |
Таким образом, для каждой автомобильной катастрофы, в которой погиб хотя бы один человек, у них есть информация обо всех пассажирах. |
How could this happen after we took every precaution? |
Как такое могло произойти после всех мер предосторожности? |
Okay, it's all in the files along with warrants for every one of their homes. |
Да, данные на всех вместе с ордерами на обыски их домов. |