| I am aware of every aspect of the arrangement, Colonel. | Я осведомлён о всех нюансах соглашения, Полковник. |
| She's an excellent person in every way. | Она во всех отношениях прекрасный человек. |
| And I've stood on every stage in this country except for the Royal Theatre. | Но я работал во всех театрах в этой стране, кроме Королевского Театра. |
| The names... of every person who wronged you and your fiancée. | Имена... всех, кто предал тебя и твою невесту. |
| As-as far as we can tell, we have seen every guests. | Похоже, можно утверждать, что мы просмотрели всех гостей до одного. |
| Let's run every name connected to this case, Including those of Mr. Beebe's clients. | Давайте проверим всех причастных к этому делу, включая клиентов мистера Биби. |
| They'll kill every one of us before they let that happen. | Они убьют нас всех прежде, чем это допустят. |
| In every sector, street traffic is half of what it was. | Во всех секторах количество транспорта снизилось вдвое. |
| R uairi MacLeish has killed every witness that could tie him to a criminal charge. | Рури МакЛиш убил всех свидетелей, Которые могли связать его с преступной группой. |
| I can't... Win every fight at once. | Я не могу... победить во всех сражениях. |
| I don't remember every one. | Я не могу помнить всех, с кем разговариваю. |
| Behind their windows and curtains, every home has their secrets. | За окнами и за шторами у всех есть свои секреты. |
| There's little doubt that those steps were taken, but they don't account for every discrepancy. | Практически нет сомнений, что данные шаги были предприняты, но они не объясняют всех расхождений. |
| Not until every prisoner that I released is returned or destroyed. | Нет, пока не верну всех заключенных, которых я выпустил или не уничтожу |
| And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. | И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |
| You are in every way an unopened box. | Вы во всех смыслах словно нераскрытый сундук. |
| Run a flier for every roll call. | Подготовь листовки для всех патрульных машин. |
| Go into the village, bring every family here and feed them. | Отправляйся в деревню, приведи сюда всех и накорми их. |
| They're every parent's worst nightmare. | Они - худший ночной кошмар всех родителей. |
| We've been through every nanny reality show on television. | Мы были на уже на всех реалити-шоу про нянь. |
| I want every child accounted for. | Я хочу, чтобы всех детей пересчитали. |
| Here... If we divide and conquer, we can look into every employee in the box. | Вот... если мы разделим это, то сможем проверить всех работников. |
| A list of every white Lada in the area. | Список всех белых "Лад" в районе. |
| Also, every chicken in Fillory has laryngitis. | И у всех кур Филлори ларигит. |
| You have just described virtually every man that we've ever gone out with. | Ты же только что описал почти всех мужчин, с которыми мы когда-либо встречались. |