Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
Human rights NGOs exist now in almost every country in the world. НПО, занимающиеся вопросами прав человека, действуют теперь практически во всех странах мира.
Violence must be put aside in every aspect of human life. Насилие необходимо устранить из всех сфер человеческой жизни.
It was a direct challenge to the most fundamental principles of nearly every faith and country. Он непосредственно угрожает самым основным принципам почти всех религий и стран.
The UNAMID civilian protection strategy seeks to address every factor that poses a threat to innocent civilians. Стратегия ЮНАМИД по защите гражданского населения направлена на устранение всех источников угрозы для ни в чем не повинных гражданских лиц.
Today, UNAMID is deployed in every part of Darfur. Сегодня ЮНАМИД присутствует во всех районах Дарфура.
We wish you, Mr. Lin, every success in your new endeavours, and all the best. Г-н Лин, мы желаем Вам всех успехов в новых начинаниях и всего наилучшего.
In every country in which the United Nations operates, its overarching purpose is to serve its people. Во всех странах, где действует Организация Объединенных Наций, ее главная цель заключается в удовлетворении потребностей населения.
Such occupation was in contravention of all norms and values and every international convention, including the fourth Geneva Convention. Эта оккупация противоречит всем человеческим нормам и ценностям, а также положениям всех международных конвенций, в том числе четвертой Женевской конвенции.
Racism exists and persists, to some degree, in all societies and in every country and region around the world. Расизм в некоторой степени существует и сохраняется в каждом обществе и во всех странах или регионах мира.
My delegation highly values the efforts of United Nations agencies to expand the capacity of the Transitional Administration at every level. Моя делегация высоко оценивает усилия учреждений Организации Объединенных Наций по наращиванию потенциала Переходного органа на всех уровнях.
We therefore wish her every success in all possible directions. Поэтому мы желаем ей всяческих успехов во всех возможных начинаниях.
The association wished the Board every success in its work and stood ready to cooperate with UNIDO in its endeavours. Ассоциация желает Совету всяческих успе-хов в его работе и готова сотрудничать с ЮНИДО во всех ее начинаниях.
It permeates all social strata of every society and all stages of the life cycle. Оно затрагивает все социальные слои любого общества и на всех этапах жизненного цикла.
Safeguarding the cultural heritage of humankind requires tireless and continuous efforts on the part of each and every partner in the international community. Охрана культурного наследия человечества требует неустанных и непрестанных усилий всех и каждого партнера в международном сообществе.
My country participated very actively and effectively at all stages of the development of every aspect of the law of the sea. Моя страна принимала весьма активное и эффективное участие во всех этапах разработки каждого аспекта морского права.
In conclusion, I would like to wish Dr. Piot every success in his work to fight this devastating scourge. В заключение я хотел бы пожелать д-ру Пиоту всех успехов в его деятельности по ликвидации этого разрушительного бедствия.
The leaders, and people at every level, should constructively play their part to fight extremism and promote ethnic civility and coexistence. Руководители и рядовые граждане на всех уровнях должны вносить конструктивный вклад в усилия, направленные на борьбу с экстремизмом и установление цивилизованных межэтнических отношений и климата сосуществования.
Solutions are discussed at every major international gathering, and I should like to take this opportunity to recall a few of them. Возможные пути его решения обсуждаются на всех крупных международных совещаниях, и я хотел бы, пользуясь этой возможностью, напомнить некоторые из них.
Advances in the IT sector and expansion of Internet use are revolutionary in every aspect of the society. Прогресс в секторе ИТ и расширение использования Интернета носят революционный характер во всех аспектах в жизни общества.
Earlier this month, we agreed in Johannesburg on a Plan to implement sustainable development in every land. В начале текущего месяца в Йоханнесбурге мы утвердили план обеспечения устойчивого развития во всех странах.
Its membership consists of global, regional, national and local organizations in more than 80 countries in every region of the world. В состав Совета входят глобальные, региональные, национальные и местные организации из более чем 80 стран всех регионов мира.
I make this point for reasons that deeply concern every one of our colleagues here. Я говорю об этом по причинам, вызывающим глубокую обеспокоенность всех присутствующих здесь наших коллег.
The international community must work hard to keep every land area on the planet, because of the fast-growing world population. Международное сообщество должно приложить серьезные усилия по сохранению всех материковых поверхностей на планете ввиду быстрого увеличения численности населения мира.
The special session had emphasized the need to educate every child and to make elementary education compulsory and free. На специальной сессии была подчеркнута необходимость образования для всех детей и обязательного и бесплатного начального образования.
To that end, cooperation was required at every level. Для этого требуется содействие на всех уровнях.