| It leaves 10 covering almost every city in Price's sales route. | Остаётся десять, практически из всех городов по торговому маршруту Прайса. |
| Yes... to every man who loves Rome and wishes to see her strong. | Как и для всех, кто любит Рим и желает видеть его сильным. |
| It's been a cheap holiday for me in every sense. | Это был дешёвый во всех смыслах отпуск для меня. |
| Twitchers come running at all hours from every direction. | И любители слетаются в любое время со всех сторон. |
| Yes, sir, I know him every which way. | Да, сэр, я видел его со всех сторон. |
| That psychograft is banned on every civilised planet. | Этот психограф запрещен на всех планетах. |
| Trash piling up for composting's Attracting every rat in the neighborhood. | Кучи мусора для компоста привлекают к себе всех крыс с района. |
| I can't keep tabs on every project. | Я не могу помнить обо всех проектах. |
| You can smite every demon in that lot. | Ты можешь уничтожить всех демонов у входа. |
| Napster, gridlock every route except for the one we choose. | Напстер, создай пробки на всех маршрутах, кроме того одного, который мы выберем. |
| I say we sample every employee within the parameters intravenously. | Давайте возьмем у всех работников внутривенные образцы. |
| I had it moved here and was exact in every detail. | Я перевезла его сюда, он восстановлен во всех деталях. |
| Not to mention checkpoints on every major road out of the city. | Не говоря уж о постах на всех крупных дорогах, ведущих из города. |
| But the Titanic story bears out Patrick's version in every way. | Но история «Титаника» подтверждает рассказ Патрика во всех подробностях. |
| Barbarians from every corner are almost at Rome's door. | Варвары со всех сторон подступают почти к порогу Рима. |
| We're questioning every one as we speak. | Как раз сейчас их всех допрашивают. |
| I watched as they murdered almost every memberof the village. | На моих глазах они убили почти всех жителей деревни. |
| You know every German in France? | Вы знаете всех немцев, которые служат во Франции? |
| Blair, who comes home every summer and makes us all feel like family. | Блейр, которая прилетает домой каждое лето и заставляет нас всех чувствовать себя одной семьей. |
| Burn every village, kill everybody. | Жгите все хутора, всех убить. |
| If you go all Minority Report you'll lose every friend you have in the house. | Если дойдет до "Особого мнения", ты потеряешь всех друзей, которые у тебя есть в этом доме. |
| Everything we know about every dragon we know of. | Всё, что нам известно, про всех известных нам драконов. |
| I know almost every big lawyer in New York. | Я знаю всех крупных адвокатов Нью-Йорка. |
| He has killed every warrior that's tried to slay him. | Он убил всех воинов, которые пытались одолеть его. |
| Family members of every missing person for the last decade. | Все члены семей всех пропавших за последние десять лет. |