Примеры в контексте "Every - Всех"

Примеры: Every - Всех
The President of the Security Council currently holds a press conference after almost every consultation. В настоящее время Председатель Совета Безопасности проводит пресс-конференции почти после всех консультаций.
We need every provider of assistance at the table, emerging and traditional, public and private. «Мы должны обеспечить присутствие за столом переговоров всех оказывающих помощь доноров - новых и традиционных, государственных и частных.
The Commission risks exceeding its mandate if it attempts to resolve every aspect of the question. Комиссия рискует выйти за рамки своих полномочий, если она попытается урегулировать этот вопрос во всех его деталях.
At every other level, the indigenous presence in the Convention evaporates completely. Об их роли на всех остальных уровнях в Конвенции не говорится ни слова.
Moreover, efforts were called for in every field, in order to reduce regional tensions and promote collective security. Кроме того, во всех областях необходимы усилия для ослабления региональной напряженности и содействия коллективной безопасности.
It should be part of management performance at every level. Это должно стать частью аттестации руководящих работников на всех уровнях.
As stated earlier, Chile promotes nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons in every appropriate forum. Чили, как уже отмечалось, выступает за ядерное разоружение и нераспространение ядерного оружия во всех соответствующих инстанциях.
They have had a major influence on shaping programmes at every level. Они оказали большое влияние на разработку программ на всех уровнях.
At all duty stations, contractors receive feedback from in-house revisers, in some cases for every job. Во всех местах службы подрядчики получают от внутренних редакторов отзывы о своей работе, иногда о каждом выполненном переводе.
States have reported to every Preparatory Committee and Review Conference since 2000 государства представляли доклады на каждой сессии Подготовительного комитета и на всех конференциях по рассмотрению действия Договора с 2000 года
Since achieving its consultative status, the Fund has participated in every session of the Commission on the Status of Women. Со времени получения своего консультативного статуса Фонд принимал участие во всех сессиях Комиссии по положению женщин.
The organization comprises 84 national movements on every continent. Организация включает 84 национальных движения на всех континентах мира.
Government has pledged to ensure that every household will have a university graduate. Правительство обязалось обеспечить, чтобы во всех семьях были лица с высшим образованием.
Racial disparities continue to exist at every stage of the criminal justice system. На всех этапах системы уголовного правосудия по-прежнему существует расовое неравенство.
The ICRC continued to play a central role in universalisation efforts in every region of the world. МККК продолжает играть центральную роль в универсализационных усилиях во всех регионах мира.
The sugar industry which is the largest employer after the Public Service employs women in every area except cane harvesters. В сахарной промышленности, являющейся крупнейшим работодателем после государственной службы, женщины заняты на всех видах работ, за исключением рубщиков сахарного тростника.
The initiative has also been endorsed by more than 30 international academic networks with members from every continent and a range of disciplines. Эту инициативу одобрили также более 30 международных объединений ученых, в которые входят специалисты из всех континентов и разных сфер деятельности.
My congratulations also go to every member of the Bureau. Мы поздравляем также и всех членов Бюро.
The adolescent's right to privacy will be respected at every stage of the process. На всех этапах процесса уважается право подростка на неприкосновенность личной жизни.
The Georgian authorities are constantly taking measures to further improve prison conditions in every penitentiary establishment. Грузинские власти постоянно принимают меры по дальнейшему улучшению условий содержания заключенных во всех пенитенциарных учреждениях.
The first pillar of the work in every regional programme is the measures to prevent and combat organized crime and illicit trafficking. Основным направлением работы в рамках всех региональных программ является предупреждение организованной преступности и незаконного оборота и борьба с ними.
In virtually every case, the body complies with the Ombudsman recommendations, even though it is not obliged by law to do so. Практически во всех случаях органы выполняют рекомендации омбудсмена, хотя закон не обязывает их делать это.
Training programmes should be continued, broadened and updated in every relevant government agency. З. Следует продолжить, расширить и обновить программы подготовки кадров во всех профильных государственных ведомствах.
Poverty remains a formidable challenge to the progress of rural women and their realization of equality with men in almost every sphere of life. Нищета остается трудно преодолимой проблемой на пути прогресса женщин в сельских районах и достижения ими равенства с мужчинами почти во всех областях жизни.
Persons belonging to Roma national minority are classified as persons who need every type of social support. Лица, принадлежащие к национальному меньшинству рома, отнесены к категории лиц, нуждающихся во всех видах социальной поддержки.