Примеры в контексте "Even - Хотя"

Примеры: Even - Хотя
After ten years, John won the war, but failed to abolish serfdom or even to bring about significant reforms. Спустя десять лет, Хуан выиграл войну, хотя ему и не удалось искоренить рабство или провести реформы, имеющие значение.
Couldn't she agree with me just once, even on something little, Почему она не может согласиться со мной хотя бы раз, даже в чем нибудь маленьком
Although they weren't even allowed to leave! Хотя им не разрешали ехать сюда!
But one should be called artist only if he's paid for it. and perhaps not even then. Хотя артистом можно называть лишь того, кому платят за его искусство, а не наоборот.
If you drill even 1 centimeter further, Если вы продвинитесь хотя бы на сантиметр
If I have to compete with someone, you might let me start on even terms. Если мне придется с кем-то соперничать, дайте мне хотя бы равные шансы.
He was always screaming for a photo album even though he never had one. Он тоже всё время требовал фотоальбом, хотя его не было.
She is always looking at the book, even though she can't read a single word. Она всегда смотрит в книгу, хотя не может прочитать ни одного слова.
Have you even talked to Izzie yet Ты хотя бы говорил с Иззи?
How are we supposed to even try to have a relationship? Как мы можем хотя бы пытаться начать наши отношения?
It was wrongfully labeled "A Tarantino Film," even though he was just credited as executive producer. Его неправильно окрестили "Фильм Квентина Тарантино," хотя он указан в титрах только как исполнительный продюсер.
I just want you to know that even though you tried to terminate me, revenge is not an idea we promote on my planet. Я лишь хочу, чтобы ты знал, что хотя ты и пытался меня ликвидировать, месть не является предметом пропаганды на моей планете.
And there are not a lot of opportunities in green solutions, so he took the job even though it was in the city. А нынче не слишком много вакансий для специалистов по охране окружающей среды, так что он взялся за эту работу, хотя она и в городе.
Do you even know what's in a Manhattan? Вы хотя бы знаете, что в Манхэттене?
Not even cream cheese with olive? Хотя бы мягкий сыр с оливками?
You can't release Bridget's name or even a photo to the press. Ты не можешь поместить имя Бриджет или хотя бы фото в газету.
even though I told her that I could do this. хотя я сказала ей, что я умею делать так.
Will you even be able to take the test? Ты хотя бы сможешь сдать тест?
Why can I not even give a justification for my actions? Почему я не могу хотя бы получить прощение за свои действия?
Maybe things are moving too fast with Hannah, and even though you really like her, it feels dishonest because the truth is that you still have feelings for Sarah. Возможно, отношения с Ханной слишком быстро продвигаются, и, хотя, она тебе действительно нравится, ты чувствуешь, что обманываешь её, потому что у тебя все еще есть чувства к Саре.
Do you even know where you're going? Ты хотя бы знаешь, куда ты идешь?
If the public gets even a hint of what Division has done, my entire agenda becomes an afterthought. Если общественность получит хотя бы намек о том, что натворил Отдел, все мои планы пойдут под откос.
I want to look my grandchildren in the eye, even if it's just for a day. Я хочу смотреть своим внукам прямо в глаза, даже хотя бы один день.
I trust you found the nest, at least? - Not even close. Ну что, хотя бы гнездо нашли? - И близко не подобрались.
Because I was sympathetic with you at the beginning of the school, when I did not even liked you. Потому что я была добра к тебе с начала школы, Хотя ты мне даже не нравилась.