Примеры в контексте "Even - Хотя"

Примеры: Even - Хотя
Have they even agreed to the match? Они хотя бы согласились на брак?
And if there's even a hint that you're throwing this thing... Если они заметят хотя бы намек на то, что ты сдаешь бой...
I went to see her... the daughter... even though Dad told me not to. Я ходила увидеть её... дочь... хотя папа мне запретил.
Do you even like playing the cello? Тебе хотя бы нравится играть на виолончели?
If he even looks at my pomade caddy, Если он хотя взглянет на мою коробку с помадами
But since you're a client, I can't ask you out even though you give me the feelings. Но так как ты - клиент, я не могу тебя никуда пригласить хотя ты вызываешь у меня чувства.
Good luck to Emily and David, even though we know they don't need it. Пожелаем удачи Эмили и Дэвиду, хотя мы знаем, что она им не нужна.
And not just in the house. I'll even count around town. И не просто в доме, а хотя в бы в городе.
Crosby, do you even know what a business plan is? Кросби, ты хотя бы слышал о бизнес плане?
If you're even one percent vulnerable, you're vulnerable. Если вы хотя бы на один процент уязвимы, вы уязвимы.
Do you even know their names? Вы хотя бы знаете их имена?
It's important, even though we're not working together, for you to find someone here in the office to look after your things. Хотя мы не работаем вместе, тебе важно найти человека в офисе, чтобы присмотрел за твоими делами.
Do you even know how to count? Ты хотя бы знаешь, как считать?
Or Richard McCormack's Southern tube station in London, where you can really see the sky, even though you are under the ground. Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей.
And even though I desired to do an identity that doesn't use the architecture, I failed at that. И хотя я хотел создать символ, который не использует архитектуру, у меня ничего не вышло.
The second one is that the partner is willing to work even though he's not interested in the food. Во-вторых, партнёр готов помочь, хотя он и не заинтересован в еде.
Will I even know anybody there? Я знаю там хотя бы кого-то?
Have you even bothered to look in this? Вы хотя бы заглядывали в нее?
What grown-up even says "Albeit," right? Какой взрослый говорит "даже хотя", верно?
I still think gossip sites are demonic, but even I have to admit that this whole "it" girl thing has its perks. Хотя сайты со сплетнями - зло, но вынуждена признать, что светская жизнь имеет свои привилегии.
I'm... you know, a friend of mine keeps getting tickets even though he parks in a garage. Знаешь, один мой друг получает штрафы за парковку, хотя паркуется в гараже.
You know, it's nice to make others happy even if just a little. Знаешь, Марибель, всегда приятно, сделать вклад хотя бы и совсем небольшой в счастье других людей.
Focused on me even for a second? Уделял мне хотя бы несколько секунд?
Do you even know her pediatrician's name? Ты хотя бы знаешь имя ее педиатра?
I had this philosophy book checked out from the library for a year, and he made me pay the fine, even though it was huge. Я задержала книгу по философии из библиотеки примерно на год... и он заставил меня заплатить штраф, хотя он был огромный.