Примеры в контексте "Entire - Всей"

Примеры: Entire - Всей
Revise, as needed, and then implement a coordination framework with all United Nations initiatives; and take advantage of the annual Charter coordination meeting, which brings together entities from the entire United Nations system, to promote the framework пересмотр, при необходимости, и затем внедрение рамок координации со всеми инициативами Организации Объединенных Наций; и использование ежегодно проводимого координационного совещания Хартии, на котором собираются учреждения со всей системы Организации Объединенных Наций, для содействия применению рамок
MARINA, NOEL, VILINHA AND THE ENTIRE VILLAS BOAS FAMILY МАРИНЕ, НОЭЛЮ, ВИЛИНЬЕ И ВСЕЙ СЕМЬЕ ВИЛЛАШ-БОАШ
Does the Entire Universe Need to Be Sampled? Следует ли делать выборку по всей совокупности?
Head, Judicial Review Team, UNMIBH Review of Entire Bosnia and Herzegovina Judiciary Руководитель группы по обзору судебной системы, проводимый МООНБГ обзор всей судебной системы Боснии и Герцеговины
B. Joint Strategic Concept of Operations for the International Military Force and the Malian Defence and Security Forces to Restore the Authority of the State of Mali over its Entire National Territory endorsed by the African Union Peace and Security Council on 14 November 2012. В. Совместная стратегическая концепция операций Международных вооруженных сил и Малийских сил обороны и безопасности по восстановлению государственной власти на всей территории Мали, одобренная Советом мира и безопасности Африканского союза 14 ноября 2012 года.
As of the entire curia. Как, впрочем, и ко всей Курии.
the entire seatbelt strategy ... Ь) всей стратегии использования ремней безопасности
This is for your entire brigade А вот это общий вам для всей бригады.
The centre of Management's entire operation. Средоточие всей работы Менеджмента.
The housing sector has always possessed immense potentials for employment generation in the whole country to the extent that it accounted for 11% and 13% respectively of the employment opportunities in the entire country in 2005 and 2007. 211.18 Сектор жилищного строительства всегда имел огромный потенциал для создания рабочих мест по всей стране, так что в результате на него пришлось 11% и 13% рабочих мест в стране в 2005 и 2007 годах,
No, of the entire country! Нет, всей страны!
It's affecting our entire system. Он сразу во всей системе
You might as well have broadcast it to the entire village. Хотя можешь разболтать всей деревне.
In charge of the entire shop program. Руковожу всей мастерской и проектами.
Six in the entire country? Шесть школ по всей стране?
Pretty much the entire planet. Очень много, по всей планете.
I want to teach you the entire Kama Sutra. Я научу тебя всей Камасутре.
There's a wall stretching along the entire border Вдоль всей границы стена.
You run this entire lab. Ты заправляешь всей лабораторией.
The entire area is a disaster zone. По всей площади зоны бедствия.
It'll spread to the entire curve. Это распространится по всей кривой.
Time standing still, at peace with the entire universe. Время останавливается во всей Вселенной.
and slowing the entire machine down. замедляя работу всей машины.
The nerve centre of the entire operation. Вот нервный центр всей операции.
We require the resources of this entire crew. Нам понадобятся ресурсы всей команды.