You must download the entire JRE. |
Вы можете загрузить исполнительную среду JRE только целиком. |
OScar is the first attempt to design an entire automobile using open-source principles. |
OScar (англ. open source car) - первая попытка спроектировать автомобиль целиком, используя открытые принципы. |
We cannot solve the entire problem without including everybody. |
Мы не сможем решить эту проблему целиком, если в этом не будут участвовать все. |
The thermal energy can melt or vaporize the entire space object or parts of it. |
Тепловая энергия может расплавить космический объект целиком или его части или привести к их испарению. |
The Government further made use of its right to voluntarily publish the entire country report on the homepage of UNODC. |
Правительство Кубы воспользовалось своим правом добровольно опубликовать данный страновой доклад целиком на веб-сайте УНП ООН. |
It is not Canada's practice to enact legislation to incorporate an entire international human rights treaty into domestic law. |
В Канаде нет практики принятия законодательства для инкорпорирования какого-либо международного правозащитного договора целиком в национальное право. |
The entire sum is the result of repayments by Member States of arrears in assessed contributions. |
Эта сумма целиком возникла в результате выплаты государствами-членами своих задолженностей по начисленным взносам. |
The entire Programme in progress is dedicated to ensure de facto equality of men and women. |
Реализуемая Программа целиком посвящена тому, чтобы на деле обеспечить равенство мужчин и женщин. |
Looks like the entire lake's been vaporized. |
Впечатление такое, словно озеро целиком испарилось. |
Okay, well, this one is designed to destroy entire networks. |
Тот, что в чемодане, был разработан для уничтожения сетей целиком. |
But the entire island was destroyed by a monsoon five years ago. |
Но пять лет назад остров целиком был уничтожен муссоном. |
The entire focus of library work was now oriented towards making connections for its users. |
В настоящее время библиотечная работа целиком ориентирована на установление связей для своих пользователей. |
Thus, you should not use these in your regular expressions, and you should match the entire string. |
Поэтому вы не должны использовать их в своих регулярных выражениях, кроме этого, следует передавать строку выражения целиком. |
Unlike those of many other version control systems, Subversion's revision numbers apply to entire trees, not individual files. |
В отличие от многих других систем управления версиями, номера ревизий в Subversion относятся к деревьям целиком, а не к отдельным файлам. |
You do not have to first highlight text. In this case, the entire file will be spoken. |
Нет необходимости сначала выделять текст. В этом случае файл произносится целиком. |
He is trying to take back his entire body in that manner. |
Так он восстановит свою плоть целиком. |
I want the entire weapon or it remains here. |
Я хочу оружие целиком, или оно останется здесь. |
That's that entire comic you just saw is up on the screen right now. |
Всё это целиком вы можете увидеть на экране. |
But the entire curve has moved to the right in the 1980s. |
Эта кривая сдвинулась целиком вправо в 80-е годы. |
The groups are typically repeated, either by reading each group twice or by repeating the entire message as a whole. |
Для обеспечения надёжности передачи, компьютер повторяет каждую группу дважды или дублирует сообщение целиком. |
The first phrase, the entire section, must be played staccato. |
Первую часть - всю, целиком - нужно играть стаккато. |
Displays the entire slide on your screen. |
Слайд отображается целиком во весь экран. |
In this phase, the goal was to analyze the entire genome and to conduct "additional pilot-scale studies". |
На этом этапе целью был анализ генома целиком и проведение дополнительных исследований в промышленных условиях. |
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved. |
Точное копирование и распространение этой статьи целиком разрешено в любом формате при условии, что это уведомление будет сохранено. |
Spy probes sent in later confirmed entire Narn outpost had been wiped out. |
Посланные наблюдательные зонды подтвердили, что база Нарна целиком уничтожена. |