Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
Responding to issues raised about elections, the delegation noted that the Electoral Commission was strong and independent and headed by Christiana Thorpe, who was internationally renowned. В ответ на вопросы о выборах делегация отметила, что Избирательная комиссия является самостоятельной и независимой в своей работе и что ее возглавляет г-жа Кристина Торп, пользующаяся международным признанием.
Men and women have equal rights to compete for any position and to openly contest in free and democratic elections, which are held every five years. Мужчины и женщины обладают равными правами при участии в конкурсах на замещение любой вакантной должности и открыто выставляют свои кандидатуры на свободных и демократических выборах, проводимых каждые пять лет.
2.1 The author, formerly a high-level state official, was a candidate to the presidential elections of Belarus in 2001. 2.1 Автор, занимавший ранее высокие посты в системе государственной службы, участвовал в качестве кандидата в президентских выборах в Беларуси в 2001 году.
Latvia attaches the greatest importance to that commitment by putting forward its candidacy for the Human Rights Council elections in the year 2014. Латвия придает огромное значение этой приверженности, поэтому она выдвинула свою кандидатуру для участия в выборах в Совет по правам человека, которые состоятся в 2014 году.
Very few young people participate in our political parties, form part of our Governments or vote in our elections. Очень незначительное число молодых людей являются членами наших политических партий, входят в составы наших правительств или принимают участие в выборах.
He also met on United Nations premises with representatives of the political parties that had won seats in the elections and with civil society leaders. Он также провел встречу в комплексе Организации Объединенных Наций с представителями политических партий, получивших места на выборах в парламент, а также с лидерами структур гражданского общества.
The ACE Network provides comprehensive and authoritative information on elections, promotes networking among election-related professionals and offers capacity-development services for electoral management bodies and others. Сеть АСЕ предоставляет всеобъемлющую и достоверную информацию о выборах, формирует сетевые связи между специалистами, занимающимися вопросами выборов, и предоставляет услуги по наращиванию потенциала органам по организации выборов и прочим подразделениям.
The Council continued to oppose the use of violence in Jammu and Kashmir and to support the right to participate in elections. Совет продолжал выступать против применения насилия в Джамму и Кашмире и по-прежнему поддерживал право на участие в выборах.
Moreover, the participation of representatives of rural communities in the elections of their paramount chiefs underlined the continuing development of democratic tendencies at all levels in Sierra Leone. Более того, участие представителей местных общин в выборах их верховных вождей подчеркнуло продолжающееся развитие демократических тенденций на всех уровнях жизни Сьерра-Леоне.
In addition, BINUCA facilitated a meeting convened by the association of women journalists on how to better communicate on issues relating to women's participation in elections. Кроме того, ОПООНМЦАР помогло провести совещание, созванное объединением женщин-журналисток и посвященное рассмотрению оптимальных способов освещения вопросов, касающихся участия женщин в выборах.
I am also encouraged to see that the transitional authorities decided on the shortest possible transition and not to stand for the next elections. Я также с удовлетворением отмечаю, что переходные власти приняли решение об осуществлении переходного процесса в возможно кратчайшие сроки и о том, что их представители не будут баллотироваться на следующих выборах.
Kosovo Serbs south of the Ibar River participated in the elections in larger numbers than in 2004 and 2007. Участие в выборах со стороны косовских сербов к югу от реки Ибар было более массовым, чем в 2004 и 2007 годах.
Voter registration for the elections is currently scheduled for November 2010 and polling for February 2011. В настоящее время регистрацию избирателей для участия в выборах планируется провести в ноябре 2010 года, а голосование - в феврале 2011 года.
The latest figures for voter turnout in the elections at the time of writing was close to 57 per cent. Согласно последним данным, имевшимся на момент подготовки доклада, в выборах приняло участие около 57 процентов избирателей.
All international election observers had reported that, since the adoption of the 1993 Constitution, the elections had been held freely and fairly. Все международные наблюдатели на выборах отмечали, что со времени принятия Конституции 1993 года выборы проводились свободно и в соответствии с нормами.
Guyana ensures the freedom to vote and stand for elections and the freedoms of associations and assembly. Гайана гарантирует свободу голосовать и участвовать в выборах и свободу ассоциации и собраний.
HRW stressed that as a consequence of their statelessness, the Bidun cannot freely leave and return to Kuwait, neither participate in elections. Организация "ХРУ" подчеркнула, что из-за отсутствия гражданства "бидуны" не могут свободно покидать Кувейт и возвращаться в него, либо участвовать в выборах.
Accordingly, 475 women have been elected as Vice Chairman out of 1,936 women who contested during elections held in January 2009. Соответственно, в качестве заместителей председателя были избраны 475 женщин из 1936 женщин-кандидатов, участвовавших в выборах в январе 2009 года.
Registration and participation of the New Feminist League Party in the last elections Регистрация и участие в последних выборах партии Новая женская лига
All the members elected to the Council in September 2009 are male, although five female candidates ran in the elections. В состав Совета, все члены которого были избраны в сентябре 2009 года, вошли одни мужчины, хотя в выборах участвовали пять женщин-кандидатов.
The Commission supports the candidates for parliamentary and municipal council elections, for instance by offering an annual politics course for women since 2004. Комиссия оказывает поддержку кандидатам на выборах в парламент и муниципальные советы, например, тем, что с 2004 года организует ежегодные курсы для женщин по вопросам государственной политики.
Women in Oman enjoy the right to be nominated for office and to vote in elections on an equal basis with men, without discrimination. В Омане женщины на равных условиях с мужчинами и без дискриминации имеют право выдвигаться на государственные должности и голосовать на выборах.
Furthermore, the ruling party's quota for women's representation in party lists increased to 50% in 2005 local government elections. В дополнение к этому квота правящей партии по представительству женщин в партийных списках возросла до 50 процентов на выборах в местные органы власти.
The absence of dedicated Maori seats did not prevent their full participation in elections, as they also could run as general candidates. Отсутствие зарезервированных для маори мест не помешало их полноценному участию в выборах, поскольку они имели возможность участвовать в них как обычные кандидаты.
The changes to the electoral system provided for in the interim law on elections adopted in May 2010 were intended to guarantee greater transparency and increased representation. Изменения избирательной системы, предусмотренные временным законом о выборах, который был принят в 2010 году, направлены на обеспечение большей транспарентности и лучшей представленности.