INDDHH indicated that the Electoral Court should check compliance with the Act in the forthcoming elections. |
НПУ отметило, что Избирательный суд обязан следить за осуществлением положений данного закона на следующих выборах. |
No complaints have been filed concerning threats against any young person or woman who stands for elections. |
Не было подано ни одной жалобы касательно угроз в адрес какого-либо молодого человека или женщины, выставивших свою кандидатуру на выборах. |
More efforts should also be made to encourage rural women to participate in rural elections. |
Кроме того, необходимо приложить более серьезные усилия, чтобы побудить сельских женщин участвовать в выборах, проводимых в этих районах. |
A project to increase the representation of women in the lists for the elections of local governments was implemented. |
Был реализован проект по увеличению представительства женщин в списках на выборах в органы местного самоуправления. |
The majority of the candidates in Parliamentary elections have always been men. |
Мужчины всегда составляли большинство кандидатов на парламентских выборах. |
In the Parliamentary elections of 2011, 1412 of the candidates were men and 903 were women. |
В парламентских выборах 2011 года участвовало 1412 кандидатов-мужчин и 903 кандидата-женщины. |
The share of women has grown, especially in organs of political decision-making elected in general elections (see article 7). |
Доля женщин увеличивается, особенно в политических директивных органах, избираемых на общих выборах (см. статью 7). |
Finally, Azerbaijani citizens living abroad could vote in elections through the State party's diplomatic missions. |
Наконец, азербайджанские граждане, проживающие за рубежом, могут голосовать на выборах в дипломатических представительствах государства-участника. |
The authors argue that they are able to understand politics and participate in elections. |
Авторы утверждают, что они разбираются в политических вопросах и могут участвовать в выборах. |
Political parties are increasingly fielding women candidates for elections. |
Политические партии все активнее выдвигают кандидатуры женщин на выборах. |
Women's organizations have played a role in spreading awareness and educating women about the Constitution and voting in elections. |
Женские организации сыграли роль в повышении осведомленности и просвещении женщин в вопросах Конституции и голосования на выборах. |
Women have been visible in numbers in the opposition party, including in protest actions and also in local council elections. |
Немало женщин, принимающих активное участие в протестных акциях и местных выборах, насчитывается в рядах оппозиционной партии. |
In the 2009 general elections, 52 per cent of immigrants with Norwegian citizenship exercised their right to vote. |
На всеобщих выборах 2009 года правом голоса воспользовались 52% иммигрантов, имеющих норвежское гражданство. |
The aforementioned measures have made it possible to improve the participation of aboriginal peoples and indigenous communities in elections. |
Перечисленные выше меры позволили повысить показатели участия в выборах коренных народов и общин коренного населения. |
Since the Sudan's independence in 1956, Sudanese women acquired the right to participate in elections as voters and candidates. |
После провозглашения независимости Судана в 1956 году суданские женщины получили право участвовать в выборах в качестве избирателей и кандидатов. |
For these reasons, Swaziland was not yet ready to accept the recommendations relating to political parties to contest elections. |
По этим причинам Свазиленд пока не готов принять рекомендации, касающиеся участия политических партий в выборах. |
I think Governor Morales is running for the next elections. |
Я думаю, что губернатор Моралес победит на следующих выборах. |
But we're making him a candidate in upcoming elections. |
Но мы постараемся выдвинуть его кандидатом на ближайших выборах. |
Participating in parliamentary elections, holding offices, following men's carrier model, or dressing style... |
Участие в парламентских выборах, занятие властных постов, следование мужской модели карьеры или стилю одежды... |
The country is in need for women's active participation in the elections, the Coalition members stated at the press-conference. |
Страна нуждается в активном женском участии на выборах, заявили представители Коалиции на пресс-конференции. |
I wanted to document on film the 2008 presidential elections. |
Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года. |
In other elections today, in the race for New York State Supreme Court, Judge Brad Morris... |
Так же на сегодняшних выборах на пост Верховного судьи штата Нью Йорк судья Брэд Моррис... |
Turnout at last three Scottish Parliament elections. |
Явка на последних трех выборах в Шотландский парламент. |
Turnout at the last two Welsh Assembly elections. |
Явка на последних двух выборах в Ассамблею Уэльса. |
A number of initiatives were taken by United Nations entities to increase the participation of women in elections. |
Учреждения Организации Объединенных Наций выдвинули ряд инициатив по расширению участия женщин в выборах. |