In the subsequent elections 1976, 1979, 1983 and 1986, the party consistently was the second-strongest party. |
На последующих выборах в 1976, 1979, 1983 и 1986 годах партия была второй в стране. |
The height of its power was reached in the 1991 National Council elections, when it captured 8 out of 200 seats and 4% of the national vote. |
Политической вершины партия достигла на выборах 1991 года, когда она получила 4% голосов избирателей и 8 из 200 мест Национального совета. |
In August 1996, these battles were ended by the Abuja Accord in Nigeria, agreeing to disarmament and demobilization by 1997 and elections in July of that year. |
В августе 1996 года бои завершились Абуджийским соглашением, по которому стороны согласились разоружиться и принять участие в выборах в июле 1997 года. |
Civil society organization Súmate recommended procedures for a primary, to be held on 13 August 2006, to choose the opposition candidate for the December 2006 presidential elections. |
Венесуэльская правозащитная организация Súmate разработала проект процедур по проведению праймериз 13 августа 2006 года, по итогам которых должен был определиться единый кандидат от оппозиции на президентских выборах в декабре 2006 года. |
Wavell returned to India in September after consultation with his new masters in London; elections, both for the centre and for the provinces, were announced soon after. |
Уэйвелл вернулся в Индию в сентябре после консультаций с новым начальством в Лондоне; вскоре было объявлено о предстоящих выборах как на всеиндийском, так и на провинциальном уровнях. |
He was expelled from the Conservative Party in 1999 for supporting the Pro-Euro Conservative Party in the European Parliament elections. |
В 1999 г. он был исключен из Консервативной партии из-за поддержки на выборах в Европарламент Проевропейской Консервативной партии. |
A vivid example 2004. Who would not win forthcoming elections - republican D. Bush or democrat D. Kerry, will operate the USA Prince of Puritans. |
Яркий пример - 2004 год. Кто бы ни победил в предстоящих выборах - республиканец Дж.Буш или демократ Дж.Керри, управлять США будет Князь пуритан. |
It should be noted that this expenditure does not include funding for the batch operation: the pre-promotion, before the observer to the elections and on election day, forming a list of candidates, etc. |
Следует отметить, что эти расходы не включают в себя финансирование партии эксплуатацию: до продвижения по службе, перед наблюдателем на выборах и в день выборов, формирование списка кандидатов и т.д. |
Already reported, the fact that Latvia's survey of early parliamentary elections, 64.3% of those surveyed supported the dissolution of the Saeima, the coming months to be proposed in a referendum. |
Уже сообщалось, что Латвия обследование досрочных парламентских выборах, 64,3% опрошенных поддерживают роспуск Сейма, месяцы, которые будут предложены в ходе референдума. |
In these elections, each voter will be included in a certain election precinct voter list, which correspond to the registered voter's residence in the Population Register 90 days before polling day. |
В этих выборах, каждый избиратель будет включен в определенном выборов участковых избирательных списках, которые соответствуют зарегистрированных избирателей жительства в регистр населения за 90 дней до дня голосования. |
Political parties in municipal election campaign, will be able to spend 32 centimes per voter, but in the parliamentary elections - 6 centimes per voter. |
Политические партии в муниципальных выборах кампании будут иметь возможность тратить 32 сантимов на избирателя, но и в парламентских выборах - 6 сантимов на избирателя. |
Starta shots change raidīja three coalition parties, who came up with the initiative to allow election candidates to spend unlimited future elections, the amount (ie, to withdraw from the election spending caps). |
Старт выстрелов изменения raidīja трех коалиционных партий, которые выступили с инициативой, чтобы выборы кандидатов потратить неограниченное будущих выборах, сумму (например, о выходе из избирательных расходов колпаки). |
Electoral Commission information on the city council, district council and parish council elections, nominations for the register include the Central Election Commission in the order. |
Избирательной комиссии информации о городской думы, районного совета и волостной совет выборах, выдвижении кандидатур для включения в Регистр включает Центральной избирательной комиссией в порядке. |
Upon his successful election, he became the only PTI member to win a National Assembly seat from Sindh in the 2013 general elections. |
После успешного избрания он стал единственным членом Движения за справедливость, получившим место в Национальной ассамблеи страны из провинции Синд на выборах 2013 года. |
The Twenty-fourth Amendment to the United States Constitution prohibits the conditioning of the right to vote in federal elections on payment of a poll tax or other types of tax. |
Двадцать четвёртая поправка запретила ставить возможность участия в федеральных выборах в зависимость от уплаты или неуплаты налога. |
Systems that allow the voter to prove how they voted are never used in U.S. public elections, and are outlawed by most state constitutions. |
Системы, позволяющие посторонним узнать, как именно проголосовал избиратель, никогда не использовались на государственных выборах, и были объявлены незаконными. |
Lieutenant General Ershad expressed loyalty to the new president Abdus Sattar, who led the Bangladesh Nationalist Party (BNP) to victory in elections in 1981. |
Генерал-лейтенант Хусейн Мухаммад Эршад сохранял лояльность новому президенту Абдусу Саттару, который привел Националистическую партию Бангладеш (НПБ) к победе на выборах в 1982 году. |
It was part of the Union for Victory (Bashkimi për Fitoren) coalition, which received 37.1 percent of the vote in the 2001 elections and 46 members of parliament. |
Партия входила в коалицию «Союз во имя победы» (Bashkimi për Fitoren), получившую 37,1 % голосов на парламентских выборах 2001 (46 мест в парламенте). |
In the elections the party won 16 seats in the Chamber and nine in the Senate, whilst Oviedo finished third with 22.8% of the vote. |
На выборах партия получила 16 мест в Палате депутатов и девять в Сенате, а Овьедо стал третьим на президентских выборах с 22,8 % голосов. |
The party contested the 2008 Constituent Assembly elections and won four seats to the Constituent Assembly. |
Партия участвовала в выборах 2008 года и получила четыре места в Учредительном собрании. |
On 5 May 1977, he contested his first election campaign in the Scottish district elections, but failed to hold the safe Labour Gillburn ward in Dundee being defeated by the Independent Bunty Turley. |
5 мая 1977 года он провёл свою первую избирательную кампанию на шотландских окружных выборах, но был не в состоянии получить парламентское место в округе Gillburn, Данди. |
He was on the Likud list (an alliance of Herut and several other right-wing parties) for the 1973 elections, but failed to win a seat. |
Он был на Ликуд список (Альянс Херут и ряд других правых партий) за 1973 выборах, но не смогли выиграть место. |
At the 2001 elections, on 28 September 2001, the party won 26.7% of popular votes or 6 out of 21 seats. |
На выборах 2001 года, состоявшихся 28 сентября, партия набрала 26, 7 % голосов или 6 из 21 места. |
During the crucial 1948 elections that would decide on Italy's post-war future, Genco Russo and Calogero Vizzini sat at the same table with leading DC politicians, attending an electoral lunch. |
В решающих выборах 1948 года, которые определят послевоенное будущее Италии, Калоджеро и Дженко Руссо сидели за одним столом с ведущими политиками DC на избирательном обеде. |
Nash stood for election in the Hutt electorate in the 1925 and 1928 elections, but was not successful until the 1929 by-election. |
Нэш выставлял свою кандидатуру на выборах в парламент от округа Хатт в 1925 и 1928 годах, но был избран только на дополнительных выборах в 1929 году. |