Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
The European Union congratulates acting Prime Minister Ehud Olmert on his success in the parliamentary elections on 28 March. Европейский союз поздравляет исполняющего обязанности премьер-министра Эхуда Олмерта с успехом на парламентских выборах 28 марта.
The initial task of the Committee was to increase the number of women participating in the 1999 parliamentary elections. Первоначальная задача комитета заключалась в повышении уровня участия женщин в парламентских выборах 1999 года.
We regret that the Kosovo Serbs did not participate in the elections. Мы сожалеем, что косовские сербы не участвовали в выборах.
I wish to say to the representative of China that the Turks and the other minority groups also participated in the elections. Представителю Китая я хочу сказать, что турки и другие меньшинства также участвовали в выборах.
In Nigeria, UNIFEM supported workshops on women in public life and media training for political aspirants in the 1999 general elections. В Нигерии ЮНИФЕМ оказывал поддержку в проведении семинаров-практикумов для политических претендентов на всеобщих выборах 1999 года по вопросам участия женщин в общественной жизни и подготовки работников средств массовой информации.
In the presidential elections held in 1973, Carlos Andrés Pérez, the Democratic Action candidate, was elected President for the period 1974-1979. На президентских выборах 1973 года президентом страны на период 1974-1979 годов был избран кандидат партии Демократическое действие Карлос Андрес Перес.
The OSCE is also employing a similar measure during the registration process of persons wishing to be candidates in elections. ОБСЕ также принимает аналогичные меры в рамках процесса регистрации лиц, желающих выдвинуть свои кандидатуры на выборах.
Let us also focus on elections as a crucial moment in complex peace operations. Давайте также рассмотрим вопрос о выборах в качестве важнейшего момента в комплексных миротворческих операциях.
We regret the failure of the Serbs living in Kosovo to participate in the elections. Мы сожалеем о том, что проживающие в Косово сербы не приняли участие в этих выборах.
We share his hope that the general elections on 11 November will see a more responsible group of politicians elected. Мы разделяем его надежду на то, что на всеобщих выборах, которые пройдут 11 ноября, будет избрана более ответственная группа политиков.
In the 1997 elections, most women had stood as independent candidates. На выборах 1997 года большинство женщин выдвигалось как независимые кандидаты.
The proportion of women participating in the 1997 elections had been 49.5 per cent. Доля женщин, участвовавших в выборах 1997 года, составила 49,5 процента.
A preparatory committee had also been formed to help women participate in the upcoming parliamentary elections. Был также сформирован подготовительный комитет, который должен помочь женщинами принять участие в предстоящих парламентских выборах.
Political parties in Ukraine promote the formation and expression of the political will of citizens, and participate in elections. Политические партии в Украине оказывают содействие формированию и выражению политической свободы граждан и принимают участие в выборах.
The shift to multiparty elections in many Member States required constitutional change and the rewriting of electoral laws. Во многих государствах-членах переход к многопартийным выборам требовал изменения конституции и пересмотра законов о выборах.
A number of laws governing the right of citizens to vote and be elected at elections have been adopted to implement this constitutional norm. Для осуществления этой нормы Конституции был принят ряд законов, которые регулируют право гражданина избирать и быть избранным на выборах.
At the beginning of this statement I mentioned the elections. В начале выступления я упомянул вопрос о выборах.
He used those opportunities to urge the population to participate in the upcoming elections and to call for tolerance across ethnic communities. Он воспользовался этими возможностями для того, чтобы настоятельно призвать население принять участие в предстоящих выборах и призвал все этнические общины к проявлению терпимости.
Let me begin my comments with the issue of elections. Позвольте мне начать свое выступление с вопроса о выборах.
Taking this into account, it is hard to imagine how they will participate in October elections. С учетом этого трудно представить себе, как они будут участвовать в октябрьских выборах.
Many speakers have referred to the upcoming elections and the crucial importance of the coming years for Afghanistan. Многие ораторы говорили о предстоящих выборах и критическом значении ближайших лет для Афганистана.
It is of utmost importance to secure the full participation of all Afghans in the upcoming elections, as well as its absolute credibility. Настоятельно необходимо обеспечить полное участие афганцев в предстоящих выборах, равно как абсолютное доверие к их результатам.
Ten days ago the East Timorese people took part in democratic elections with great wisdom and serenity. Десять дней назад восточнотиморский народ принял участие в демократических выборах, проявив при этом мудрость и спокойствие.
November 1991 Observer, presidential and parliamentary elections, Zambia, Commonwealth Observers Group. Наблюдатель на президентских и парламентских выборах в Замбии, Группа наблюдателей стран Содружества.
October/ Observer at presidential elections, Ghana, Carter Center Наблюдатель на президентских выборах в Гане, группа наблюдателей, направленная Центром им. Картера.