Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
7.9 Despite having the right to vote in elections, many women find it hard to stand. Несмотря на предоставленное женщинам право участвовать в выборах, многие из них вынуждены преодолевать немалые препятствия при выдвижении своих кандидатур.
Of the 237 candidates in the 2004 elections there were 9 women including three naturalized women. На выборах 2004 года из 237 зарегистрированных кандидатов было всего 9 женщин, включая трех натурализованных женщин.
The core legislative instruments guaranteeing the right of citizens to participate in elections are: Основными законодательными актами Республики Узбекистан, гарантирующими право граждан участвовать в выборах, являются:
The law on elections ensures compliance with the fundamental principles of the democratic right to vote: При этом закон о выборах обеспечивает соблюдение основополагающих принципов демократического избирательного права:
Unlike any other period in the history of Saint Lucia, four females contested the general elections, two of whom were successful. В отличие от любого другого периода истории Сент-Люсии на этих всеобщих выборах четыре женщины выступили в качестве кандидатов в депутаты, две из которых были избраны.
However, very few women stand as candidates as regard to the Legislative, Municipal and Village elections. Однако на выборах в Законодательную ассамблею и на муниципальных и сельских выборах свои кандидатуры выдвигают очень мало женщин.
Chiefly titles could be conferred on individuals under 21, but only those over the age of 21 were permitted to vote in elections. Титул вождя может быть пожалован лицу, не достигшему возраста 21 года, однако только лица старше 21 года могут голосовать на выборах.
The 2002 local government elections witnessed an increased effort by both government and civil society and development organizations to encourage women's participation both as candidates and voters. В ходе выборов 2002 года в органы местного самоуправления правительство, гражданское общество и организации, занимающиеся вопросами развития, прилагали более активные усилия в целях побуждения женщин к участию в выборах в качестве как избирателей, так и кандидатов.
Article 7 required States parties to ensure that women had the right to participate in political and public life, including in elections, in government policy formulation and in non-governmental organizations. Статья 7 требует, чтобы государства-участники обеспечивали женщинам право участвовать в политической и общественной жизни, включая голосование на выборах, формулирование политики правительства и участие в неправительственных организациях.
The elections of Aksakals of makhalla committees are also regulated by the Election of Aksakals and Their Advisors Act of 29 April 2004. Выборы председателей (аксакалов) махаллинских комитетов также регламентированы законом "О выборах аксакалов и его советников" 29 апреля 2004 года.
As a result, there had been a 20 per cent increase in the number of women elected to the European Parliament in the June 2004 elections. В результате на выборах в Европейский парламент 2004 года численность кандидатов из числа женщин увеличилась на 20 процентов.
3.3 The author alleges that his deprivation of the right to vote and to be elected at elections violated article 25 (b) of the Covenant. З.З Автор утверждает, что лишение его права голосовать и быть избранным на выборах составляет нарушение пункта Ь) статьи 25 Пакта.
The electorates expressed their will peacefully and in great numbers, an illustration of the high stakes involved in the elections. Выборы прошли мирно при большой активности избирателей, что свидетельствует о том, что ставки на выборах были высоки.
In Cambodia, defenders conducted campaigns to explain the future elections to the general population, describing democratic rights and how to exercise the right to vote. В Камбодже правозащитники провели кампании для разъяснения вопроса о будущих выборах среди общественности, обратив внимание на демократические права и на то, как осуществлять право голоса.
In May 2005, the Kuwaiti parliament had amended the Electoral Act to enable women to participate in parliamentary elections for the first time. В мае 2005 года кувейтский парламент внес поправку в закон о выборах, впервые разрешающую женщинам участвовать в парламентских выборах.
At the same time, we have a large number of young people who are participating in elections. В то же время у нас есть много молодых людей, которые принимают участие в выборах.
In fact, 32 per cent of our population between 18 and 29 years of age participates in elections and will elect future Governments. По сути дела 32 процента нашего населения в возрасте между 18 и 29 годами участвуют в выборах и будут избирать будущие правительства.
Later in the current week, Gibraltar was to participate for the first time in elections to the European Parliament. На этой неделе Гибралтар впервые примет участие в выборах в Европейский парламент.
Approximately 11,000 are "belongers", local citizens of the Turks and Caicos Islands who have the right to vote in general elections. Около 11000 человек являются коренными жителями, т.е. местными гражданами островов Тёркс и Кайкос, имеющими право голосовать на общих выборах.
In informal consultations held on 22 September, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the recently concluded parliamentary and provincial elections. 22 сентября помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира выступил на неофициальных консультациях с отчетом о предстоящих парламентских и провинциальных выборах.
Reference was made to the elections of judges for the International Criminal Court, which were conducted on the basis of firm criteria for expertise, gender and geographical distribution. Упоминалось о выборах судей Международного уголовного суда, которые проводятся на основе четких критериев наличия специальных знаний, а также гендерной и географической представленности.
In addition, in 2005 alone, over 50 million registered voters had the chance to participate in elections and referendums overseen by United Nations peacekeeping missions. Кроме того, в одном только 2005 году возможность принять участие в выборах и референдумах, проводившихся под наблюдением миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, получили свыше 50 миллионов зарегистрированных избирателей.
One of the parties normally under the umbrella of FLNKS, UC, decided to run its own candidates separately in the elections. На этих выборах Каледонский союз - одна из партий, которые обычно выступают под эгидой НСФОК, решил выставить своих собственных кандидатов.
When Governments have to win elections, they are more likely to respond to short-term political needs than to worry about long-term global concerns. Когда правительства хотят одержать победу на выборах, больше вероятности того, что они скорее отреагируют на краткосрочные политические потребности, чем будут беспокоиться о требующих решения долгосрочных глобальных проблемах.
It also obliged political parties to adopt plans of action for the promotion of women's participation in political decision-making and as candidates in elections. Он также обязывает политические партии принимать планы действий по поощрению участия женщин в процессе принятия политических решений и в качестве кандидатов на выборах.