Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
The five-week period for candidates to register for the June parliamentary elections ended on 7 April. 7 апреля закончился пятинедельный срок регистрации кандидатов на участие в парламентских выборах, которые пройдут в июне.
Secondly, I turn to the matter of elections. Во-вторых, хочу коснуться вопроса о выборах.
The number of women candidates standing for elections both for local councils and Parliament has increased substantiality. Число кандидатов-женщин, баллотирующихся на выборах как в местные советы, так и в парламент, существенно возросло.
I take this opportunity to thank all friendly States for their confidence and support at the elections in Vienna. Пользуюсь данной возможностью, чтобы поблагодарить все дружественные государства за их доверие и поддержку на выборах, проходивших в Вене.
However, in the recent elections, the people from those areas had directly elected representatives to the National Assembly through universal suffrage. Однако в ходе последней избирательной кампании население этих зон участвовало в прямых выборах депутатов в Национальную ассамблею в соответствии с принципом всеобщего избирательного права.
Women obtained the right to vote and stand for elections on 5 September 1947. Женщины получили право голоса и впервые приняли участие в выборах 5 сентября 1947 года.
The number of women who contested the elections was 30 compared with 252 men. Свои кандидатуры на выборах выдвинули 30 женщин и 252 мужчины.
Since 1976, their representation in general elections has not been higher than 10%. С 1976 года доля женщин-кандидатов на всеобщих выборах не превышает 10 процентов.
In January 1996, a course was held for women who were to stand for general elections. В январе 1996 года были организованы курсы для женщин, планировавших выдвинуть свои кандидатуры на всеобщих выборах.
During the elections in 1997, women's participation was higher than that of men. В выборах 1997 года участвовало уже больше женщин, чем мужчин.
Their participation in the elections will guarantee the credibility of the process and thus its legitimacy. Их участие в выборах гарантирует надежность процедуры выборов, а следовательно, и их легитимность.
On 28 November 2008, the Provisional Electoral Council launched the registration process for political parties and candidates for the elections. 28 ноября 2008 года Временный избирательный совет положил начало процессу регистрации политических партий и кандидатов для участия в этих выборах.
Round table: "On fundamental guarantees of the electoral rights of citizens and on elections and referenda in the Kyrgyz Republic". Круглый стол на тему: «Об основных гарантиях избирательных прав граждан, о выборах и референдумах в Кыргызской Республике».
First, I offer a few words about the elections. Прежде всего несколько слов о выборах.
As we have been informed, there have been grave allegations that the recent elections were marred by serious irregularities and fraud. Как нас информируют, есть серьезные обвинения, что на недавних выборах были допущены значительные нарушения и махинации.
For the October 2002 elections, the indigenous peoples and nationalities have presented two candidates for the Presidency. На будущих выборах, которые состоятся в октябре 2002 года, коренные народности и национальности выдвинули двух кандидатов на пост президента Республики.
In the local authority elections held in October 2000, there were immigrants standing for election in several municipalities. На состоявшихся в октябре 2000 года выборах в местные органы власти кандидатуры иммигрантов были выдвинуты в нескольких муниципалитетах.
Political parties encourage women to stand for elections and provide them with adequate support during electoral campaigns. Политические партии побуждают женщин баллотироваться на выборах и оказывают им надлежащую поддержку в ходе избирательных кампаний.
In February 1997, a similar course was organised for women standing for local council elections. В феврале 1997 года аналогичный курс был организован для женщин, баллотирующихся на выборах в местные советы.
The national machinery has organised courses on political skills for women candidates who were contesting elections at the local and at the national level. Национальные структуры организовывали курсы по политической подготовке женщин-кандидатов, участвующих в выборах на местном и национальном уровнях.
The renewal of the democratic mandate in the forthcoming elections in Afghanistan is an ideal opportunity to promote political and socio-economic inclusion and national reconciliation. Возобновление демократического мандата на предстоящих выборах в Афганистане является идеальной возможностью для содействия всеобщему участию в решении политических и социально-экономических вопросов и национальному примирению.
Only 4.2% of women mayors were elected at those elections. Мэрами на этих выборах в процентном отношении были избраны 4,2% женщин.
In the upcoming presidential and provincial elections, the participation of women will be crucial to success in Afghanistan. Участие женщин в предстоящих президентских и провинциальных выборах крайне важно для успеха в Афганистане.
The issue of elections in 2010 is not problematic, because the Government intends to respect the electoral timetable. Вопрос о выборах в 2010 году не является проблематичным, поскольку правительство намерено соблюдать сроки выборов.
Women in the HKSAR also stand as candidates in the elections to the Legislative Council and district organizations. Женщины в САРГК могут также выдвигать свои кандидатуры на выборах в Законодательный совет и окружные организации.