Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
Encourage Filipino workers abroad to register and participate in elections; а) содействовать тому, чтобы находящиеся за рубежом филиппинские трудящиеся регистрировались и участвовали в выборах;
The number of emigrants participating in elections had been steadily declining since 1996, when 450,000 votes were recorded. Число иммигрантов, участвующих в выборах, постоянно снижается с 1996 года, когда число голосовавших составило 450000 человек.
Some also intend to vote for opposition candidates in the upcoming elections. Некоторые из них намеревались голосовать на предстоящих выборах за кандидатов оппозиции.
Everyone in Bwiza, interviewed by the Group, including Rwandan citizens, confirmed that they had registered for the elections. Все опрошенные Группой в Бвизе, включая руандийских граждан, подтвердили, что они зарегистрированы для участия в выборах.
The Government met with representatives of the opposition coalition to discuss such concerns and to encourage their participation in the elections. Правительство встретилось с представителями оппозиционной коалиции для обсуждения этой проблемы и поощрения их участия в выборах.
Some 25,000 personnel from FRCI, the police and the gendarmerie were deployed across the country to provide security for the elections. Для охраны на выборах по всей территории страны было развернуто порядка 25000 бойцов Республиканских сил Кот-д'Ивуара, полицейских и жандармов.
In short, reunification has been decoupled from the issue of elections. Короче говоря, воссоединение отделено от вопроса о выборах.
It then held a national conference at which it elected its presidential candidate for the 2012 elections. После этого она провела общенациональную конференцию, на которой выбрала кандидата для участия в президентских выборах 2012 года.
Mr. Foh stated that the country had a responsibility to collectively reject Mr. Bio's candidacy at the 2012 elections. Г-н Фох заявил, что страна обязана коллективно выступить против кандидатуры г-на Био на выборах 2012 года.
When it comes to democracy and free elections, the will of the people must prevail. Когда речь идет о демократии и свободных выборах, воля народа должна быть превыше всего.
Mr. Maada Bio will now be the main contestant to face President Ernest Bai Koroma for the presidency in the 2012 elections. Сейчас г-н Мааба Био будет главным соперником президента Эрнеста Бэя Коромы на президентских выборах 2012 года.
Voter turnout in the 2007 local authority elections was 44 per cent. В выборах в местные органы власти приняли участие 44% избирателей.
The voter turnout in the 2010 parliamentary elections was 84.6%. Явка избирателей на парламентских выборах 2010 года составила 84,6%.
In this regard, the people of Tanzania have the right to freely participate in elections. В этой связи народ Танзании имеет право на свободное участие в выборах.
Candidates contesting the elections should enjoy freedom of movement throughout the country to conduct their electoral campaigns. Кандидаты, участвующие в выборах, должны пользоваться свободой передвижения по всей территории страны для проведения избирательных кампаний.
Twenty-four political parties participated in the communal elections, only five of which registered candidates in all 129 communes. Участие в общинных выборах приняли 24 политические партии, из которых лишь 5 зарегистрировали своих кандидатов во всех 129 общинах.
Please explain what measures are being taken to provide an environment in which opposition parties can attain secure legal status and participate fairly in genuine periodic elections. Просьба сообщить, какие меры принимаются для создания условий, в которых оппозиционные политические партии имели бы гарантированный политический статус и могли бы на справедливой основе участвовать в подлинных периодических выборах.
During the six first months of its operation, the Office focused on the elections. В течение первых шести месяцев работы Отделение сосредоточило свое внимание на выборах.
The aim of these measures is to remove the barriers that prevent persons with disabilities to exercise their right to vote and participate in elections. Цель таких мер заключается в устранении барьеров, препятствующих осуществлению инвалидами их права голосовать и участвовать в выборах.
In addition, increased security around elections has enabled more women to vote and run for office. Кроме того, больше женщин смогли принять участие в голосовании и баллотироваться на выборах благодаря тому, что во ходе избирательной кампании были приняты усиленные меры по обеспечению безопасности.
These barriers range from a lack of awareness about the right to vote to inaccessible information about elections and physical barriers at polling stations. Эти барьеры варьируются от отсутствия осведомленности о праве голосовать до недоступности информации о выборах и физических барьеров на избирательных участках.
Canada provided statistical information on political participation of persons with disabilities in the most recent federal elections. Канада представила статистическую информацию о политическом участии инвалидов в последних федеральных выборах.
The right to vote in such elections is provided for as an inherent right of all Sudanese citizens. Право на голосование на таких выборах рассматривается как неотъемлемое право всех суданских граждан.
Representation of women stood at 28.3 per cent in the elections held in 2010. На выборах, прошедших в 2010 году, представленность женщин составляла 28,3%.
The People's Action Party first formed the Government in 1959 and has won successive general elections since. Партия народного действия впервые сформировала правительство в 1959 году и неизменно одерживала победу на всех последующих всеобщих выборах.