Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
Some commentators considered that although the number of women participating in rural elections was on the rise, the participation rate was still low. Отдельные комментаторы высказали мнение о том, что, несмотря на увеличение числа женщин, участвующих в сельских выборах, их доля в общей численности избирателей остается низкой.
In the elections of 2008, there were a total of 38509 candidates in 332 municipalities, out of which 22935 were men and 15574 women. В выборах 2008 года участвовало в общей сложности 38509 кандидатов в 332 муниципалитетах, в том числе 22935 мужчин и 15574 женщины.
Mr. Gurbanov (Azerbaijan) said that 10,620 Azerbaijani nationals had registered at diplomatic missions in 27 countries in order to vote in the 2008 presidential elections. Г-н Гурбанов (Азербайджан) говорит, что 10620 азербайджанских граждан зарегистрировались в дипломатических миссиях в 27 странах для участия в президентских выборах 2008 года.
The measures cited by the State party could only ensure that their right to vote is not violated in the next parliamentary elections in 2014. Меры, на которые ссылалось государство-участник, способны обеспечить лишь ненарушение их права голосовать на следующих парламентских выборах в 2014 году.
He also wished to know whether statistics were available on the participation of Azerbaijani nationals living abroad in elections in the State party. Он также хотел бы узнать, доступны ли статистические данные об участии азербайджанских граждан, проживающих за рубежом, в выборах, проводимых в государстве-участнике.
It is also important that political meetings and materials used and produced by political parties or individual candidates participating in public elections are accessible. Кроме того, важно обеспечить доступность на политических собраниях и в политических материалах, которые используют и составляют политические партии или отдельные кандидаты, участвующие в публичных выборах.
Voting in elections is by secret ballot and exercising control over the expression of the will of electors during voting is prohibited (article 92 of the Constitution). Голосование на выборах является тайным, контроль над волеизъявлением избирателей в ходе голосования не допускается (статья 92 Конституции Туркменистана).
The election laws require voters to vote in person and elections in the countryside witnessed the widespread participation of women. Согласно закону о выборах избиратели лично голосуют на выборах, и в сельских районах наблюдалось широкое участие женщин в голосовании.
Between 2002 and 2010, the number of female candidates increased in subsequent elections as did the number of elected female councillors. В 2002-2010 годах число женщин-кандидатов на последующих выборах увеличилось так же, как и число женщин, избранных в члены советов.
A project to build the capacity of women to participate in local and parliamentary elections проект укрепления потенциала женщин для участия в местных и парламентских выборах;
Percentage of women participating in elections and public referendums Процентная доля женщин, участвующих в выборах и общенародных референдумах
However, it noted that legal amendments resulted in narrowing down the opportunities for public organisations and independent candidates to run for elections. Вместе с тем они обратили внимание на то, что законодательные поправки сужают возможности участия в выборах для общественных организаций и независимых кандидатов.
Despite these developments and the adoption of legislation on elections and political parties, which are key elements of the transition process, significant legal gaps still need to be addressed. Несмотря на эти изменения и принятие законодательства о выборах и политических партиях, которые стали ключевыми элементами переходного процесса, предстоит еще устранить значительные юридические пробелы.
They face such hurdles as the closing of their organizations for several days to impede them from standing for elections for the Public Chamber. Они сталкиваются с такими препонами, как закрытие их организаций на несколько дней с целью воспрепятствовать их участию в выборах в Общественную палату.
We would like you to be our candidate and go up against her in the upcoming elections. Мы хотели бы сделать вас нашим кандидатом дабы вы выступили против неё на предстоящих выборах.
In Afghanistan, for example, of the 4.5 million voters registered for the 2009 elections, only 38 per cent were women. В Афганистане, например, из числа 4,5 миллиона избирателей, зарегистрированных на выборах 2009 года, женщины составляли лишь 38 процентов.
The Special Rapporteur also called for the release of all prisoners of conscience, including Daw Aung San Suu Kyi, to take part in the elections. Специальный докладчик также призвал освободить всех узников совести, включая г-жу Аун Сан Су Чжи, с тем чтобы они могли принять участие в выборах.
He stressed that the country's political stalemate could be resolved if all parties, including Daw Aung San Suu Kyi and NLD, participated in the elections. Он особо подчеркнул, что страна может выйти из политического тупика, если все стороны, включая г-жу Аун Сан Су Чжи и НЛД, примут участие в выборах.
Togo is among the candidates from the Group of African States that are seeking the votes of Member States in those elections. Того входит в число кандидатов от Группы африканских государств, добивающихся голосов государств-членов в этих выборах.
Mr. Saidov (Uzbekistan), replying to a question about elections, said the Constitution stipulated that participation was voluntary. Г-н Саидов (Узбекистан), отвечая на вопрос о выборах, говорит, что, согласно Конституции, участие в них носит добровольный характер.
allowed to vote in partisan primaries, but not in presidential elections. которые могут голосовать на закрытых праймери-голосованиях, но не на самих выборах президента.
What do you think of the elections? Что вы думаете о выборах, мадам?
The mission also asked what the likely scenario for elections would be in the light of the Government's failure to pass electoral legislation. Миссия также поинтересовалась, каким будет вероятный «сценарий» выборов с учетом того, что правительство не смогло принять законодательство о выборах.
The President is elected for a term of five years by an absolute majority of votes cast in free, universal elections by secret ballot. Он избирается на пять лет на периодически проводимых выборах на основе всеобщего равного избирательного права при тайном голосовании абсолютным большинством голосов.
Assembly members are elected by the electoral constituencies defined by law in regular, universal, free, fair and direct elections by secret ballot. Депутаты избираются на установленные сроки по избирательным округам, определенным законом, на периодически проводимых выборах на основе всеобщего, свободного, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.