Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
Zaire's people have the right to participate knowledgeably in free and fair elections. Народ Заира имеет право на сознательное участие в свободных и справедливых выборах.
The participation of women in presidential and parliamentary elections has historically been lower than that of men. В силу традиций женщины принимают менее активное участие в президентских и парламентских выборах, чем мужчины.
Although women constitute half of the electorate, 64 per cent did not vote in the 1991 parliamentary elections. Хотя женщины составляют половину избирателей, 64% из них не участвовали в парламентских выборах 1991 года.
As for those who fall into the category of temporary residents, there is no question of their participation in elections. Что же касается лиц, отнесенных к категории временно проживающих, то их участие в выборах вообще не предполагается.
We might well have contested [the elections] ourselves. Мы вполне могли бы сами выставить свои кандидатуры [на этих выборах] .
It was heartening to see the massive turnout of the women voters at the last general elections, on 12 June 1996. Было отрадно отметить массовое участие женщин-избирателей на последних всеобщих выборах, состоявшихся 12 июня 1996 года.
In the 2014 midterm elections, turnout was 36 percent, which was a 70-year low. На промежуточных выборах 2014 года явка составила 36 процентов, что было 70-летним минимумом.
Political parties do not provide opportunities for women to advance political careers, and there are no stimuli for running in elections. Политические партии не предоставляют женщинам возможность делать политическую карьеру, и отсутствуют какие-либо стимулы для того, чтобы женщины выдвигали свои кандидатуры на выборах.
In fact, two political parties initiated a quota for women candidates in the general elections. Две политические партии даже ввели квоты для кандидатов-женщин на всеобщих выборах.
In those elections, the chairpersons of Mitaa and Vitongoji and members of the Village Assembly were elected. На этих выборах избирались председатели Митаа и Витонгожи, а также члены сельских собраний.
These results indicate that governments and political parties should intensify efforts to stimulate and ensure participation by women in the forthcoming elections. Эти результаты свидетельствуют о том, что органам власти и политическим партиям необходимо интенсифицировать усилия по активизации и обеспечению участия женщин в будущих выборах.
People who vote in European elections already show some interest in political matters. Такое проявление заинтересованности в европейских выборах означает возрастание интереса к политической деятельности как таковой.
They represented 4.3 per cent of the total number of persons entitled to vote in the elections. Они составляли 4,3% от общего числа лиц, правомочных участвовать в выборах.
The participation by the whole electorate in these elections was about 84 per cent. Всего в этих выборах приняло участие около 84% избирателей.
For the first time in Norway, immigrants (in Oslo) participated in the elections with their own list of candidates. Впервые в Норвегии (в Осло) иммигранты участвовали в выборах со своим собственным списком кандидатов.
Foreign citizens, including immigrants, shall not be eligible to vote in elections. Иностранные граждане, включая иммигрантов, не имеют права голосовать на выборах.
Since late 1995, attention has been focused on the parliamentary elections that are scheduled for September/October 1996. С конца 1995 года внимание сосредоточено на парламентских выборах, которые запланированы на сентябрь/октябрь 1996 года.
He supported Mr. Shahi's amendment, which went beyond the elections to consider developments in the long term. Он поддерживает предложенную г-ном Шахи поправку, которая позволяет не ограничиваться вопросом о выборах, а рассматривать развитие событий в долгосрочной перспективе.
Today the international community is focusing its attention on the forthcoming elections, to be held on 27 April 1994 in South Africa. Сегодня международное сообщество концентрирует свое внимание на предстоящих выборах, которые состоятся 27 апреля 1994 года в Южной Африке.
We encourage them to participate in the elections and to resolve their differences through peaceful means. Мы призываем их принять участие в выборах и разрешить существующие разногласия мирными средствами.
Even though women are present in political parties, not enough of them stand as candidates at elections. Даже при том, что женщины состоят в политических партиях, немногие их них выдвигаются кандидатами на выборах.
These forums have helped to raise the awareness of all concerned on the importance of constructive participation in the elections. Эти структуры способствовали повышению уровня осознания всеми, кого это касается, важности конструктивного участия в выборах.
In the meantime, considerable progress has been made in training of the Congolese National police who will provide security for the elections. Наряду с этим был достигнут значительный прогресс в подготовке конголезской национальной полиции, которая будет обеспечивать безопасность на выборах.
The implementation of the above was put to the test in the recent Municipal and Prefectural elections in Greece. Способность выполнения вышеуказанного требования подверглась испытанию на недавних выборах в муниципалитеты и префектуры Греции.
The issue of the next elections is likely to dominate 1998. По всей вероятности, основной темой 1998 года будет вопрос о следующих выборах.