Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
The Constituent Assembly was elected in the free and direct elections held from February 14 to 171919, to ratify the Act of Independence and adopt the republic's constitution. Учредительное собрание было избрано на свободных и прямых выборах, состоявшихся с 14 по 17 февраля 1919 года, для ратификации Акта о независимости и принятия Конституции Республики.
The Communist Party of Australia received its first electoral win with the election of Tony Oldfield in local government elections on 8 September 2012 to Auburn City Council, New South Wales. Коммунистическая партия Австралии получила свою первую избирательную победу с избранием Тони Олдфилда на выборах в местные органы власти 8 сентября 2012 года в Оберн-Сити, Новый Южный Уэльс.
On 27 June, Team Stronach announced that they would not contest the elections after founder Frank Stronach decided to stop all financial contributions to the party and stated his intention to leave politics. 27 июня Команда Стронаха объявила, что они не будут участвовать в выборах после того, как её основатель Франк Стронах решил прекратить все финансовые взносы в партию и заявил о своем намерении покинуть политику.
In the parliamentary elections of March 1999, the Centre Party, whose main slogan was progressive income tax, gained 23.4% of votes (the first result) and 28 seats in the Riigikogu. На всеобщих выборах в марте 1999 года Центристская партия, главным лозунгом которой было введение прогрессивного подоходного налога, получила 23,4 % голосов (первый результат) и 28 мест в Рийгикогу.
Former Prime Minister Miloš Zeman was elected as President of the Czech Republic in 2013, defeating Minister of Foreign Affairs Karel Schwarzenberg in the country's first direct presidential elections. Бывший премьер-министр Милош Земан был избран президентом Чехии в 2013 году, победив министра иностранных дел Карела Шварценберга на первых прямых президентских выборах в стране.
The reduction of the voter base, in addition to less cohesion among politicians in the party, led to six successive losses in federal elections after 1980. В последующие десятилетия сокращение базы католических избирателей, в дополнение к меньшей сплочённости среди политиков в партии, привели к потерям на федеральных выборах после 1980 года.
For the parliamentary elections of April 5, 2009, Valeriu Munteanu was ranked 37th in the list of candidates of the Liberal Party, failing to accede to Parliament. На парламентских выборах 5 апреля 2009 года Валериу Мунтяну занял 37-е место в списке кандидатов от Либеральной партии, не попав в парламент.
Aubame lost in the 1945 elections, though on 10 November 1946 became Gabon's first representative to the French National Assembly by winning 7,069 votes out of 12,528 possible. Несмотря на проигрыш на выборах 1945 года, Обам 10 ноября 1946 года стал первым представителем Габона в Национальном собрании Франции, набрав 7069 голосов из 12528 возможных.
After the defeat of National at the 1984 general elections, Bolger and deputy leader Jim McLay challenged Muldoon for the leadership of the party. После поражения Национальной партии на всеобщих выборах в 1984 году, Болджер и заместитель лидера партии Джим МакЛэй сменили Малдуна во главе партии.
Gudkov made his first steps in politics in 1998-1999, becoming a member of the electoral headquarters of his father in the elections to the 3rd State Duma from Kolomna single-mandate district #106. Первые шаги в политику Гудков совершил в 1998-1999 годах, став членом избирательного штаба своего отца на выборах в Государственную думу III созыва от Коломенского одномандатного округа Nº 106.
He lost his seat in the 1999 elections, but was appointed ambassador to the United Nations that year, serving until 2002. На выборах 1999 года он потерял своё место в парламенте, но был назначен послом Израиля в ООН, где он служил до 2002 года.
On 16 February 2019, Gantz's party announced that Histadrut Labor Chairman Avi Nissenkorn will be on the party's list for the upcoming elections. 16 февраля 2019 года партия Ганца объявила, что председатель лейбористского партии Гистадрут Ави Ниссенкорн будет в списке партии на предстоящих выборах.
In 2014, the party filed an application to participate in the elections to the State Council of Crimea, but was refused registration in connection with failure to provide required documents. В 2014 году партия подавала заявку на участие в выборах в Госсовет Республики Крым, но ей было отказано в регистрации в связи с непредставлением необходимых документов.
In 2014, she tried to participate in the election of the Governor of St. Petersburg, but was unable to collect enough signatures of municipal deputies in her support (this is a necessary condition for participating in elections). В 2014 году она пыталась участвовать в выборах губернатора Петербурга, но не смогла собрать достаточное количество подписей муниципальных депутатов в свою поддержку (это необходимое условие для участия в голосовании).
Although the constitution has been ratified, it has yet to be fully implemented, and general elections have not been held, despite the ratification of an election law in 2002. Несмотря на то, что конституция была ратифицирована, она ещё не работает в полном объёме, общие выборы не были проведены, хотя закон о выборах был ратифицирован в 2002 году.
The installation on 12 May of seven members further fuelled political polarization regarding the elections and prompted a joint declaration by opposition political parties calling for a balanced and credible electoral council. Произведенное 12 мая введение в должность семи членов еще больше усугубило политическую поляризацию в вопросе о выборах и побудило оппозиционные политические партии выпустить совместную декларацию, призывающую к созданию сбалансированного и пользующегося доверием избирательного совета.
According to data from the Central Electoral Commission, migrant workers located in the Russian Federation will be able to vote in the upcoming parliamentary elections in only four Russian cities: Moscow, Saint Petersburg, Novosibirsk and Ekaterinburg. По данным Центральной избирательной комиссии в следующем году на парламентских выборах в Кыргызстане находящиеся в Российской Федерации мигранты смогут проголосовать только в четырех городах России: Москве, Санкт-Петербурге, Новосибирске и Екатеринбурге.
Quotas had been established for women candidates under a law on elections, but the target of 30 per cent of parliamentary seats to be held by women was unlikely to be met by 2015. В соответствии с законом о выборах установлены квоты для кандидатов-женщин, однако маловероятно, что цель по занятию женщинами 30 процентов парламентских мест будет достигнута к 2015 году.
A candidate going by the name of Lord Buckethead has stood for parliament in three United Kingdom general elections, but on every occasion his face was obscured as he was wearing a bucket-like mask on his head. Кандидат с именем Лорд Бакетхэд баллотировался в парламент в трех Всеобщих выборах в Великобритании, и каждый раз его лицо было скрыто ведром, которое он носит на голове.
Upon completion of testing in connection with the observance of the legality of the 2006 parliamentary elections, KNAB give an overview of the irregularities detected and measures taken to overcome them. По завершении инспекции в связи с соблюдением законности в 2006 году парламентских выборах, KNAB обеспечивает обзор обнаруженных нарушениях и мерах, принимаемых для их преодоления.
This is primarily a question of making the elections as free and as fair as possible, and here the United Nations' role will be critical. Это, прежде всего, вопрос о свободных и справедливых выборах, насколько это возможно, и в этом роль Организации Объединенных Наций будет иметь решающее значение.
It is likely that the Guardian Council, which can veto legislation and bar candidates from standing in elections, will use its power to shift the balance in favor of Ahmadinejad's conservative critics. Вероятно, что Совет Попечителей, который может наложить вето на использование законодательства и может запретить участвовать кандидатам в выборах, использует свою власть, чтобы сместить баланс в пользу консервативных критиков Ахмадинежада.
He castigates both Mitterrand and Chirac for their "common talent to win elections and turn France into a loser." Он бичует и Миттерана, и Ширака за их «общий талант побеждать на выборах и превращать Францию в проигравшего».
But that common wisdom is grossly mistaken, because British law grants immigrants from all the Commonwealth countries something extraordinary: the right to vote in British elections, even national ones. Но эта общепринятая точка зрения является глубоко ошибочной, так как британское законодательство предоставляет иммигрантам из всех стран Содружества нечто совершенно необычное: право голоса на выборах в Великобритании, даже на национальных выборах.
Moreover, some ASEAN member countries, like Singapore, have explicitly called for Aung San Suu Kyi to be allowed to participate in the 2010 elections. Кроме того, некоторые государства-члены АСЕАН, такие как Сингапур, открыто призывали к тому, чтобы Аун Сан Су Чжи было разрешено участвовать на выборах 2010 года.