Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
December 1992/ Leader of technical support group for European observers, January 1993 European Community/International Commission of Jurists, Kenya elections. Руководитель группы технической поддержки наблюдателей Европейского сообщества и Международной комиссии юристов на выборах в Кении.
The issue of elections in Sierra Leone, scheduled for December this year, is critical to the whole peace process. Вопрос о выборах в Сьерра-Леоне, запланированных на декабрь этого года, критически важен для всего мирного процесса.
At the 1998 presidential elections, the two majority parties each presented a woman as candidate for both vice-presidencies. На президентских выборах 1998 года две партии большинства выдвинули женщин на обе должности вице-президента.
Of the 16 parties that contested the elections, 12 won seats in the 88-seat Constituent Assembly. Из 16 партий, которые участвовали в выборах, 12 получили места в 88-местном Учредительном собрании.
In the elections held last week, Ambassador Hisashi Owada was elected as Judge of the Court. На состоявшихся на прошлой неделе выборах посол Хисаси Овада был избран в качестве судьи Международного Суда.
Everything must be implemented in order to ensure the participation of all communities, particularly the Serbian community, in the elections. Следует сделать все возможное для того, чтобы обеспечить участие в выборах всех общин, в частности сербской общины.
The partnership has completed a comprehensive project on participation in the Guatemalan elections. Это партнерство завершило комплексный проект, связанный с участием в выборах в Гватемале.
It is of crucial importance that all ethnic groups participate in the elections. Исключительно важно, чтобы все этнические группы участвовали в этих выборах.
The municipal election law and the law governing campaign financing are important measures in ensuring that the fall elections will be free and fair. Закон о муниципальных выборах и закон, регулирующий кампанию по финансированию, являются важными мерами в деле обеспечения свободного и справедливого характера выборов, которые состоятся осенью.
Complaints regarding elections can be raised and presented in accordance with election laws. Жалобы на процедуру проведения выборов могут формулироваться и представляться в соответствии с положениями законодательства о выборах.
Others pointed to recent changes of government or to upcoming elections that required, or might require, a re-evaluation of their positions. Другие сообщили о недавних изменениях в правительстве или о приближающихся выборах, которые потребуют или могут потребовать пересмотра их позиций.
First of all, let me congratulate the people of Afghanistan, who cast their ballots in the recent historic elections under very intimidating circumstances. Прежде всего разрешите мне поздравить народ Афганистана, который в очень небезопасных условиях проголосовал на недавних исторических выборах.
In the 1997-1998 elections, seven members of the Pachakutik movement were elected to the National Constituent Assembly. На выборах в Национальную учредительную ассамблею в 1997-1998 годах были избраны семь членов, представляющих движение Пачакутик.
The Government also funds projects run by immigrant organizations that aim to increase participation in elections by the above-mentioned groups. Кроме того, правительство финансирует проекты иммигрантских организаций, цель которых состоит в расширении участия в выборах вышеупомянутых групп.
A new Act on parliamentary elections was in the pipeline. В настоящее время готовится новый закон о парламентских выборах.
It is also imperative to provide the Integrated Command Centre with the necessary means to implement the comprehensive programme for elections security. Важно также предоставить Единому командному центру все необходимые средства для выполнения всеобъемлющей программы обеспечения безопасности на выборах.
All political parties should be allowed to campaign for and participate in these elections freely. Всем политическим партиям должно быть разрешено свободно проводить кампании и участвовать в этих выборах.
The results were better than in the previous elections. Результаты были лучше, чем на предыдущих выборах.
In the 2000 elections, out of the 70,321 women who ran for Municipal Councils, 7,000 were elected. На выборах 2000 года из общего числа 70321 женщин, которые баллотировались в муниципальные советы, было избрано 7000 человек.
The Special Representative notes these important achievements, and particularly notes the successful effort by UNMIK to encourage Serb participation in the elections. Специальный представитель принимает к сведению эти крупные достижения, и в частности успешную деятельность МООНК по поощрению участия сербов в выборах.
Let me reiterate that the Federal Republic of Yugoslavia is ready to support the participation of Serbs in the elections if necessary conditions are created. Позвольте мне подтвердить, что Союзная Республика Югославия готова поддержать участие сербов в выборах, если будут созданы необходимые условия.
For years, their play on fear guaranteed a good turnout at elections. На протяжении многих лет такая игра на страхе гарантировала благоприятный исход на выборах.
The first of those further challenges will be the passing of a new elections law. Первая из этих предстоящих задач будет заключаться в принятии нового закона о выборах.
Similarly, democracy too is a universal value, one which is expressed mainly through free elections and change in governance. В то же время демократия также признается как универсальная ценность, которая находит свое выражение главным образом в свободных выборах и смене власти.
So we are particularly gratified to have word that four Kosovo Serb political parties have registered for the elections. Поэтому мы выражаем особое удовлетворение в связи с сообщением о том, что четыре политические партии косовских сербов зарегистрировались для участия в выборах.