Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
The percentage rose to 46.1% for the elections held on 10 October 2002. На выборах, прошедших 10 октября 2002 года, этот показатель увеличился до 46,1 процента.
It states that he was granted amnesty on 15 August 1995 and thus is eligible for public elections. Оно заявляет, что 15 августа 1995 года он был амнистирован и поэтому имеет право баллотироваться на государственных выборах.
That BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear. То, что НПБ и ее партнеры по коалиции победили на выборах в октябре 2001 года, не рассеяло его опасений.
Around 6,200 candidates, including 629 women, were initially nominated for the parliamentary and provincial elections scheduled for September 2005. Около 6200 кандидатов, в том числе 629 женщин, первоначально баллотировались на парламентских и провинциальных выборах, запланированных на сентябрь 2005 года.
Ten per cent of the candidates in the parliamentary and provincial council elections in September 2005 were women. Женщины составили десять процентов кандидатов в парламентских выборах и выборах в советы провинций в сентябре 2005 года.
In elections held in Puerto Rico, the pro-independence party had polled barely 3-4 percent of the vote. Он также отмечает, что на проходивших в Пуэрто-Рико выборах партия сторонников независимости набирала не более трех-четырех процентов голосов.
Bermudians must be 18 years of age to vote in elections or referendums. На Бермудских островах право участвовать в выборах или референдумах имеют лица, которым исполнилось 18 лет.
He requested information concerning the manner in which the indigenous communities took part in elections. Он просит предоставить информацию о том, каким образом общины коренных народов участвуют в выборах.
Regarding political participation, further efforts should be made to encourage minority groups to vote in elections. Что касается участия в политической жизни, то следует приложить дополнительные усилия, чтобы поощрить группы меньшинств к участию в выборах.
In Angola, particular progress has been made in empowering women to participate in the forthcoming elections, as voters and as candidates. В Анголе особенный прогресс достигнут в деле расширения возможностей женщин участвовать в предстоящих выборах в качестве избирателей и кандидатов.
Per day of short-wave radio programme on elections nationwide Продолжительность ежедневной радиопрограммы о выборах, транслировавшейся на коротких волнах на всей территории страны
I appeal to Member States to support Belarus in the elections to be held during the current session. Я обращаюсь к государствам-членам с просьбой поддержать Беларусь на выборах, которые состоятся в ходе текущей сессии.
It was also reported that legislation was being debated which would make it possible for nationals abroad to vote in elections. Было сообщено также о рассмотрении законопроектов, которые позволят находящимся за границей гражданам голосовать на выборах.
Five political parties had taken part in the previous year's parliamentary elections. В состоявшихся в прошлом году выборах в парламент приняли участие пять политических партий.
Women played an active role in political life and had accounted for 42 per cent of voters in the 2003 parliamentary elections. Женщины играют активную роль в политической жизни и составили 42% избирателей на парламентских выборах 2003 года.
The policy of encouraging ethnic minorities to participate in elections should be continued as it contributed to the integration of such groups. Следует продолжать политику поощрения этнических меньшинств к участию в выборах, так как она способствует интеграции этих групп.
For the first time in his country, a woman had run for President in the 2003 elections. На выборах 2003 года впервые в стране женщина баллотировалась на должность президента.
It therefore ruled out any participation in the November 2000 elections. Таким образом, оппозиция исключила возможность любого участия в выборах в ноябре 2000 года.
The President of the Federal Republic of Yugoslavia has, however, publicly called on all Kosovo Serbs to participate in the elections. Однако президент Союзной Республики Югославии публично призвал всех косовских сербов принять участие в выборах.
In Honduras, a 2004 electoral law established separate lists for the presidential, congressional and mayoral elections. В Гондурасе в соответствии с Законом о выборах 2004 года разработаны отдельные списки для выборов президента, членов Конгресса и мэров.
The international partners have made commendable efforts to ensure that all political parties get a fair chance to contest the elections. Заслуживают высокой оценки усилия международных партнеров по обеспечению того, чтобы все политические партии имели равные возможности для участия в выборах.
We have also taken note of the decision by President Dos Santos not to stand again in those elections. Мы также принимаем к сведению решение президента душ Сантуша не выставлять свою кандидатуру на этих выборах.
Kosovo Serbs voted in the Serbian presidential elections in Kosovo without incident. Косовские сербы приняли участие в выборах президента Сербии в Косово без каких-либо инцидентов.
It had been transformed into a political party and had participated in the Sierra Leonean elections. Он был преобразован в политическую партию и принимал участие в выборах, состоявшихся в Сьерра-Леоне.
It should also clarify whether naturalized Salvadorans had the right to vote in elections as well as referendums. Оно также должно внести ясность в вопрос, имеют ли право натурализованные граждане Сальвадора участвовать в выборах и в референдумах.