Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
Many members of those movements contested the elections under the umbrella of different political parties or as independent candidates. Многие представители этих движений выставляли свои кандидатуры на выборах от других политических партий или в качестве независимых кандидатов.
Similarly, SPLM candidates won the gubernatorial elections in 9 of the 10 Southern states. Аналогичным образом кандидаты от НОДС победили на губернаторских выборах в 9 из 10 южных штатов.
A number of Sudanese political actors have criticized or rejected the elections as unfair, rigged or otherwise illegitimate. Ряд политических деятелей Судана критически отозвались о выборах либо отвергли их, считая их несправедливыми, сфальсифицированными или незаконными.
Political party registration was opened for new parties and alliances wishing to take part in the presidential elections. З. Открылась регистрация новых политических партий и союзов, желающих принять участие в президентских выборах.
It is my hope that the elections will see a large participation of the Haitian people. Надеюсь, что народ Гаити примет активное участие в этих выборах.
During the July 2009 elections 26 per cent of the total elected majority candidates were women. На выборах в июле 2009 года женщины составили 26% от общего числа избранных кандидатов.
In 2007, CEDAW welcomed the introduction of a 20 per cent quota for women in the lists of candidates for municipal and parliamentary elections. В 2007 году КЛДЖ приветствовал введение 20% квоты для женщин в списках кандидатов на муниципальных и парламентских выборах.
The Representation of People's Order, 2008 further recommends that political parties nominate 33% women to contest directly in parliamentary elections. Указ о народном представительстве 2008 года также содержит рекомендацию, согласно которой женщины должны составлять 33 процента кандидатов, выдвигаемых политическими партиями для участия в прямых парламентских выборах.
The women can directly participate in all elections at the national level and local level Government. Женщины могут напрямую участвовать во всех выборах национального и местного уровней.
The right to vote is established by law at periodic and genuine elections and is based on universal and equal suffrage. Установленное законом право голоса на периодических и подлинных выборах основано на всеобщем и равном избирательном праве.
On average, women constituted some 7 per cent of all candidates in the last four general elections. На последних четырех всеобщих выборах доля женщин в среднем составила около 7% от общего числа кандидатов.
The high turnout in elections testifies to Cubans' overwhelming support for their political system. Широкое участие населения в выборах служит наглядным подтверждением приверженности подавляющего большинства кубинцев их политических системе.
The latter vote at all elections, are represented in Parliament and have freedom of movement and establishment throughout French territory. Последние принимают участие во всех выборах, они представлены в парламенте и имеют свободу передвижения и постоянного проживания на всей территории страны.
If an individual holds Irish citizenship, he/she has the right to vote in all referenda and elections in Ireland. Если лицо имеет ирландское гражданство, оно имеет право участвовать во всех референдумах и выборах в Ирландии.
Indeed, they achieved an unprecedented success in that domain when four women candidates were elected at the 2009 elections. Они действительно добились невиданного успеха в этой области, когда четыре женщины-кандидата были избраны на выборах 2009.
Since Lithuania's accession to the EU in 2004, Lithuanian citizens participate in elections to the European Parliament. После присоединения Литвы к ЕС в 2004 году литовские граждане принимают участие в выборах в Европейский Парламент.
Information about the Storting elections was published in several languages on the Government website and spread thorough various organisations. Информация о выборах в Стортинг была опубликована на нескольких языках на веб-сайте правительства и распространена с помощью различных организаций.
Immigrants with residence in Paraguay are eligible to vote in local government elections. Мигранты, имеющие вид на жительство, принимают участие в выборах властей муниципий.
All members of the indigenous community aged 15 or over would take part in elections to the council. Все представители общины коренных народов в возрасте 15 и более лет примут участие в выборах членов Совета.
In the 2007 elections, the Constitution Party, which represented Russian interests, had won only 2 per cent of the vote. На выборах 2007 года Конституционная партия, представляющая интересы русских, получила лишь 2% голосов.
He also wondered whether foreigners could vote in Algerian elections if they had acquired Algerian nationality. Он также интересуется, могут ли голосовать на алжирских выборах иностранцы, получившие алжирское гражданство.
They could not vote in Algerian elections and there were currently no plans to change that. Они не могут участвовать в алжирских выборах, и в настоящее время не планируется изменять это положение.
Mr. Sulkaj (Albania) said that all Albanians who had attained majority were eligible to participate in elections. Г-н Сулкай (Албания) сообщает, что все албанцы, которые достигли совершеннолетия, имеют право на участие в выборах.
Inmates are able to exercise their voting rights to participate in elections. Заключенные могут осуществлять свое право голоса, участвуя в выборах.
CHRI noted that there was only one opposition party registered for the August 2010 elections. ПИС отметила, что для участия в выборах в августе 2010 года была зарегистрирована только одна оппозиционная партия.