Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
Each party is allocated 1 seat for every 10 per cent of the popular votes obtained in elections. Каждая партия получает по одному месту за каждые 10% голосов избирателей, полученных на выборах.
Relatively few women are included on party lists and there have been no independent woman candidates in elections since 1993. Относительно небольшое число женщин включается в партийные списки, и с 1993 года не было ни одной женщины - независимого кандидата на выборах.
Anecdotal reasons given are family commitments, heavy demands on time, personal sacrifices, and lack of confidence to engage in competitive elections. В качестве отдельных причин называют семейные обязанности, большую нехватку времени, необходимость идти на личные уступки и отсутствие уверенности, требуемой для участия в конкурентных выборах.
The citizens of the Republic of Moldova participate in elections by universal, equal, direct, secret and freely expressed vote. Граждане Республики Молдова участвуют в выборах на основе всеобщего, равного, прямого избирательного права при тайном и свободном голосовании.
Thus, at the 2008 parliamentary elections the old list system was replaced by an original uninominal voting system. Соответственно, на парламентских выборах 2008 года прежняя система, основанная на списках, была заменена своеобразной одномандатной избирательной системой.
A total of 35 seats are returned by geographical constituencies through direct elections. На прямых выборах от избирательных округов избирается в общей сложности 35 депутатов.
Individual qualities, personal and community relationships are the main determinants in elections. Личные качества и отношения с людьми и общинами играют решающую роль на выборах.
Despite the legislative provisions for equal participation, in reality there are obstacles which preclude women from contesting in elections. Несмотря на эти законодательные положения о равноправии, на практике существуют факторы, мешающие женщинам выставлять свою кандидатуру на выборах.
In accordance with the terms of the Constitution, naturalized Monegasques are fully legally eligible for parliamentary and communal elections. В соответствии с Конституцией натурализованные граждане Монако имеют вполне законное право баллотироваться на выборах - как на парламентских, так и на коммунальных.
The Electoral Act (1995) revised in 1996, provides the more detailed framework for the conduct of elections. Закон о выборах (1995 год), пересмотренный в 1996 году, содержит более подробные рамки для проведения выборов.
The ratio of women candidates in the 2013 elections to the governorate councils was 27.23 per cent. Доля женщин-кандидатов на выборах в советы провинций в 2013 году составила 27,23%.
A tribunal was set up to oversee observance of the code of conduct in elections. Создан трибунал для контроля за соблюдением кодекса поведения на выборах.
These obstacles significantly hamper women's participation in elections - a gender-specific democratic deficit that is of serious concern in restoring inclusive governance. Эти ограничения создают значительные препятствия для участия женщин в выборах - своеобразный гендерный дефицит демократии, который вызывает серьезную обеспокоенность с точки зрения восстановления инклюзивного управления.
Of the four parties which participated in the 2013 elections, two were led by women presidents. Из четырех партий, которые участвовали в выборах 2013 года, две возглавлялись женщинами.
Please respond to concerns that, in practice, opposition political parties are denied registration and thus participation in elections. Просьба ответить на обеспокоенность в связи с тем, что оппозиционным политическим партиям отказывают в регистрации и, соответственно, в участии в выборах.
He has acted as observer for elections abroad. Выполняет функции наблюдателя на выборах за рубежом.
Whether a person would participate in rural elections is entirely a matter of his or her own choice. Решение того или иного лица об участии в сельских выборах является исключительно его или ее собственным выбором.
From the parties participating in nationwide elections the Free Party had the lowest share of women - 12%. Среди партий, участвующих во всенародных выборах, самая низкая доля женщин - 12 процентов - была зафиксирована для Партии свободы.
The ruling political parties in Serbia have urged strong Kosovo Serb participation in the elections and are actively campaigning throughout Kosovo. Правящие политические партии Сербии настоятельно призвали косовских сербов к участию в выборах и проводят активную кампанию на всей территории Косово.
He further stated that he intended to discuss with the ECOWAS Authority the possibility of preventing office holders from standing in the elections. Затем он заявил, что намеревается обсудить с Руководящим органом ЭКОВАС возможность не допускать к участию в выборах государственных чиновников.
The average rate of participation in elections was 60 per cent. Средний уровень участия в выборах составляет 60%.
Togo commended the recent free elections, noting efforts to restore the rule of law and to combat corruption. Того высоко отозвалось о недавних свободных выборах, отметив усилия по восстановлению верховенства права и борьбу с коррупцией.
(b) The authors are still disenfranchised and could not participate in the parliamentary elections of 2014. Ь) авторы все еще лишены избирательных прав и не могли участвовать в парламентских выборах 2014 года.
It is also concerned that persons declared incompetent are denied the right to vote and stand for elections. Он также озабочен тем, что лицам, которые признаются некомпетентными, отказывается в праве на голосование и участие в выборах.
More than 80 per cent of citizens are eligible to vote in elections. Имеют право на участие в выборах более 80 % граждан.