| The party did not contest in any elections. | Партия не принимала участия в каких-либо выборах. |
| In 1969, the PP won the parliamentary elections with 104 of the 105 seats contested. | На парламентских выборах 1969 года партия одержала победу, получив 104 из 105 мест. |
| 1,500 candidates stood in the elections. | Всего в выборах участвовали 1500 кандидатов. |
| Mircea Snegur was the only candidate to contest the elections, and was elected unopposed. | Мирча Снегур являлся единственным кандидатом, участвовавшим в выборах, и был избран без каких-либо протестов. |
| However, his candidacy for the December 1993 presidential elections was rejected, resulting in party supporters rioting in Libreville. | Однако, ему отказали в регистрации на президентских выборах 1993 года, что вызвало беспорядки в Либревиле. |
| The new party won 12 seats in the elections that year and joined Yitzhak Rabin's coalition. | Этот блок получил на выборах 12 депутатских мест и стал частью правительственной коалиции Ицхака Рабина. |
| She was first elected to the Croatian Parliament in 2000 elections. | Впервые избрана в хорватский парламент на выборах 1992 года. |
| If we kill Veerbhadra his voters and supporters... will turn against us in the elections. | Если мы убьём Вирабадру, его избиратели и сторонники... будут против нас на выборах. |
| Ukraine's people tried to change their government in last spring's parliamentary elections. | Украинский народ пытался сменить свое правительство на произошедших прошлой весной парламентских выборах. |
| Vladimir Putin's massive electoral triumph in this week's Duma elections has put the lie to that notion. | Невероятный избирательный триумф Владимира Путина на выборах в Думу, которые прошли на этой неделе, опровергает такое представление. |
| Not surprisingly, the 2002 elections turned on the explosive coca eradication issue. | Неудивительно, что на выборах 2002 года опять поднялся взрывоопасный вопрос уничтожения плантаций коки. |
| It performed disastrously in recent elections for local councils and the European parliament. | Она потерпела полное фиаско на недавних выборах в местные советы и Европейский парламент. |
| In the anticipated parliamentary elections of June 1997, Meidani was elected member of the parliament in the Albanian Assembly. | В парламентских выборах в июне 1997 года Мейдани был избран членом парламента. |
| After the victory of 2009 elections, then-DPJ President Yukio Hatoyama named him as the next house speaker of the House of Representatives. | После победы на выборах 2009 года президент Юкио Хатояма назвал его следующим спикером Палаты представителей. |
| He was also a presidential candidate in 1985 and 2001 elections. | Кроме того он был кандидатом на президентских выборах в Иране в 1985 и 2001 годах. |
| However, it failed to win any seat in this and subsequent elections. | Однако партия не смогла получить места в собрании ни тогда, ни на последующих выборах. |
| V7 was a political alliance in Suriname formed for the 2015 elections. | V7 - политический альянс, сформированный в Суринаме для участия в парламентских выборах 2015 года. |
| This time, representatives of the entire party spectrum, including the extreme left, participated in the elections. | На этот раз в выборах участвовали представители всего партийного спектра, в том числе и крайне левые. |
| In this case, two other co-chairman Leonid Gozman and Georgy Bovt called for independent participation of the party in the elections. | При этом 2 других сопредседателя Леонид Гозман и Георгий Бовт выступили за самостоятельное участие партии в выборах. |
| Nemtsov, in particular, regrets that the SPS support Vladimir Putin's candidacy in the presidential elections in 2000. | Немцов, в частности, выражает сожаление, что СПС поддержал кандидатуру Путина на президентских выборах в 2000 году. |
| Responses to the survey published in the forthcoming elections, such a prohibition. | Ответы на результатах опроса, опубликованного в предстоящих выборах, такой запрет. |
| The Assembly originated from the nationwide elections held in 1976 following the ratification of the 1976 Constitution. | Ассамблея возникла на общенациональных выборах, состоявшихся в 1976 году после ратификации Конституции 1976 года. |
| Correa said that if he loses the elections in February 2013, he will retire from public life. | Корреа заверил, что если проиграет на выборах в феврале 2013 года, то уйдет из общественной жизни. |
| In the elections of 2009, the best results (49 per cent of the vote) showed local communists. | На выборах 2009 года наилучшие результаты (49 процентов голосов) показали местные коммунисты. |
| He asked whether the political parties that had taken part in the most recent elections in Suriname were mono- or multi-ethnic. | Он спрашивает, являются ли политические партии, которые принимали участие в последних выборах в Суринаме, моно- или многоэтническими. |