He served as a councillor from 1986 to 1990 and unsuccessfully contested parliamentary seats in the 1987 and 1992 general elections. |
Он служил советником в 1986-1990 годах и безуспешно выдвигался в 1987 и 1992 годах на всеобщих выборах. |
She has been a senior policy advisor to the Green Party since 2006 and has stood for the party in the last three general elections. |
Она была ведущим советником по вопросам кадровых политик в Партии зелёных с 2006 года, и выдвигалась на последних трёх парламентских выборах. |
However, in 1996, he participated in the elections of the Riigikogu and became the Chairman of the Tallinn City Council. |
Однако уже в 1996 принял участие в муниципальных выборах и стал председателем городского собрания Таллина. |
It contested the February 1953 elections, but received just 198 votes and failed to win a seat. |
Принимала участие в парламентских выборах в феврале 1953 года, однако получила лишь 198 голосов и не смогла преодолеть избирательный барьер. |
He was returned in the nine following elections, and remained an MP until his retirement prior to the 1984 election. |
На девяти последующих всеобщих выборах он переизбрался, оставаясь депутатом вплоть до своей отставки, в которую он ушёл прямо перед выборами 1984. |
At their first elections, 5 July 2006, the party won 1.9% and 1 out of 120 seats. |
На своих первых выборах, 5 июля 2006 года, партия получила 1.9 % и 1 из 120 мест. |
In 1935 he was elected Provincial Senator for the Department of Cruz del Eje, in the elections that took place on November 17. |
В 1935 году он был избран сенатором департамента Крус-дель-Эхе, на выборах, которые состоялись 17 ноября. |
The party did not contest the 2006 elections, although one of its members ran as part of the Alliance for Change. |
Союз трудящегося народа не участвовал в выборах 2006 года, хотя один из ее членов выдвигался по списку Альянса за перемены. |
At that time the President of Brazil was chosen by the military and then approved by the Congress in order to give an impression of democratic elections. |
В то время президент Бразилии выбирался военными и затем утверждался Конгрессом, чтобы создать представление о свободных выборах. |
The Breton Party has contested several elections: two by-elections in 2004, and again in 2005. |
Бретонская партия участвовала в нескольких выборах: в двух дополнительных в 2004 году и в 2005 году. |
In the 2004 elections it finished last with 3,610 votes and 0.44% of the vote. |
На выборах 2004 года партия заняла последнее место с 3,610 голосов и 0,44 % голосов. |
The Peasant Union took part in the elections to the Second Duma and held there several of its members who joined it in the Labor Group. |
Крестьянский Союз принял участие в выборах во Вторую Думу и провёл туда несколько своих членов, которые присоединились в ней к Трудовой группе. |
Papakonstantinou headed PASOK's list of candidates for the European Parliament in the 2009 European elections and was elected MEP in June 2009. |
Йоргос Папаконстантину возглавлял список кандидатов от ПАСОК в Европейский парламент на европейских выборах 2009 года и был избран депутатом Европарламента в июне 2009 года. |
In 1979, he put himself forward for President in Nigeria's first elections for more than a decade, but his candidature was refused. |
В 1979 году он выдвигался на пост президента в первых выборах в Нигерии в течение более чем десяти лет, но его кандидатура была отклонена. |
The elections were contested by 15 political parties and the results were a triumph for the Social-Democratic Party (Mensheviks) and its leaders. |
На выборах боролись 15 политических партий, и их результаты стали триумфом Социал-демократической партии (меньшевиков) и её лидеров. |
In the following general elections, held on 24 October 2004, the Democratic Party of Kosovo came second and won 30 seats in the parliament. |
На следующих всеобщих выборах, состоявшихся 24 октября 2004 года, Демократическая партия Косово заняла второе место и получила 30 мест в парламенте. |
Also, for the first time, a 40% gender quota was put in place for candidates of each political party in parliamentary elections. |
Кроме этого, на парламентских выборах для кандидатов от каждой политической партии была установлена гендерная квота в 40%. |
In the presidential elections of 1937, he was the official government candidate and won, though the opposition accused him of participating in fraud, as irregularities were widespread. |
На президентских выборах 1937 года он был официальным правительственным кандидатом и победил, хотя оппозиция обвинила его в участии в мошенничестве, поскольку злоупотребления были широко распространены. |
After the Catalan referendum of 2017 and the start of a Spanish constitutional crisis, Vox opted to not participate in the Catalan regional elections of 2017. |
После каталонского референдума 2017 года и начала конституционного кризиса в Испании Vox решил не участвовать в каталонских региональных выборах 2017 года. |
The other, the Republican Party, had run in the 1955 and 1967 elections, but had never received more than 108 votes. |
Третья партия, Республиканская, участвовала в выборах 1955 и 1967 годов, но никогда не получала более 108 голосов. |
Paasio became member of the Parliament in July 1975, however, he lost the seat in the 1979 parliamentary elections. |
Паасио стал членом парламента в июле 1975 года, однако он потерял место на парламентских выборах 1979 года. |
He was a candidate in the 2009 elections of the European Parliament and received 26,837 votes, which was not enough to be elected. |
Он был кандидатом на выборах Европейского парламента в 2009 г., получил 26837 голосов, которых оказалось недостаточно для избрания. |
The same day, another opposition party, the Party of Hope, also announced that they would not participate in the elections. |
В тот же день, представители другой оппозиционной партии - «Партии надежды», также заявили, что не будут участвовать в выборах. |
In regional elections in Brandenburg in 2004 she put herself forward as an alternative to the regional minister president Matthias Platzeck of the centre-left Social Democratic Party. |
На региональных выборах в Бранденбурге в 2004 году она выдвинула себя в качестве альтернативы президенту регионального министра Матиасу Платцеку из левоцентристской социал-демократической партии. |
In 1984, he unsuccessfully ran for office in the general elections on the list of the New Wafd Party. |
В 1984 г. он безуспешно баллотировался на всеобщих парламентских выборах в списке Новой партии Вафд. |