Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
Under the Electoral Act 1990, parliamentary elections are by secret ballot. В соответствии с Законом о выборах 1990 года выборы в парламент проводятся тайным голосованием.
President Aristide signed the election law on 22 February and elections have been set for 4 June. Президент Аристид подписал 22 февраля закон о выборах, и проведение выборов намечено на 4 июня.
Electoral laws and the establishment of the National Electoral Committee are the prerequisites for elections. Законы о выборах и создание национального избирательного комитета являются необходимыми условиями для проведения выборов.
In recent decades, fewer than 3 million voters were permitted to participate in elections at the national level. В последние десятилетия менее чем З миллионам избирателей было разрешено участвовать в выборах, проводимых на общенациональном уровне.
The decision by General Viljoen to register the newly formed Freedom Front for the elections seriously undermined the cohesiveness of the Freedom Alliance. Решение генерала Вильюна зарегистрировать недавно созданный Свободный фронт для участия в выборах нанесло серьезный удар по монолитности Альянса свободы.
Today the Government is formed by the political party victorious in general elections which are held every five years. Сегодня правительство формируется политической партией, побеждающей на всеобщих выборах, которые проводятся раз в пять лет.
The people must be the winners in the forthcoming elections. На предстоящих выборах победителем должен стать народ.
Twenty-three political parties representing a wide scope of political views took part in the June 1993 elections. В состоявшихся в июне 1993 года выборах приняли участие 23 партии, представляющие широкий спектр политических мнений.
Women made substantial gains at the state level in the 1992 elections. Женщины добились значительных успехов на уровне штатов на выборах 1992 года.
Information regarding local government elections is contained in the section pertaining to article 1 of the report. Информация о выборах в местные органы власти содержится в той части настоящего доклада, где рассматривается статья 1 Пакта.
They will be taking part in the parliamentary elections which will be held in Uzbekistan in December 1994 on a multi-party basis. Они примут участие в парламентских выборах, которые пройдут в Узбекистане в конце года на многопартийной основе.
We consider that in both elections and governance popular participation is a prerequisite for development and prosperity. Мы считаем, что как в выборах, так и в процессе управления участие населения абсолютно необходимо для развития и процветания.
I asked you to have early elections. Я попросил вас о досрочных выборах.
With regard to the elections for the Constituent Assembly, it was planned that voting would be at fixed polling stations. Было запланировано, что голосование на выборах в учредительную ассамблею будет проходить на стационарных избирательных участках.
Voting is not compulsory but, nevertheless, 99 per cent of the voters take part in the elections. Хотя голосование не является обязательным, в выборах участвует 99 процентов избирателей.
The plan to establish the Council had received broad support from all the political parties that were planning to participate in the forthcoming elections. План создания такого совета встретил широкую поддержку среди всех политических партий, которые планируют принять участие в предстоящих выборах.
In particular, it has failed to explain the requisite conditions for participation in the elections. В частности, государство-участник не представило объяснения относительно условий, которыми оговорена возможность участия в выборах.
Pursuant to Latvia's Constitution, it is this body of persons which participated in the June 1993 parliamentary elections. Во исполнение конституции Латвии именно эти все граждане приняли участие в парламентских выборах в июне 1993 года.
There is a hidden agenda not only for co-opting the African majority, but also for rigging elections. Существует тайная повестка дня не только для якобы привлечения к власти африканского большинства, но также и для мошенничества на выборах.
As members of the Assembly know, the Czech Republic is running in elections for one of the non-permanent seats on the Security Council. Как знают члены Ассамблеи, Чешская Республика сейчас принимает участие в выборах одного из непостоянных членов Совета Безопасности.
On this basis I ask members for their support in the forthcoming elections. И поэтому я прошу поддержки членов на предстоящих выборах.
That is why we have asked for the support of Member States at the elections to be held a few weeks from now. Именно поэтому мы просим государства-члены поддержать нас на выборах, которые состоятся через несколько недель.
More than three quarters of the estimated eligible voter population has been registered for elections. Для участия в выборах зарегистрировалось более трех четвертей от оценочного числа имеющих избирательное право граждан.
The constitutional changes also affected the electoral provisions by introducing a system of single member constituency for the next general elections. Конституционные изменения также затронули положения закона о выборах, в результате чего предусматривается использовать систему одномандатных избирательных округов в ходе следующих всеобщих выборов.
They must also demonstrate the authority and responsibility to ensure fair and clean elections in March, with equal voting rights for all Salvadorians. Они должны также продемонстрировать авторитет и ответственность для проведения справедливых и честных выборов в марте будущего года на основе обеспечения равноправия на выборах для всех граждан Сальвадора.