Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
It is also important to assist RUF to transform itself into a genuine political party that can participate in the coming elections. Также важно оказать ОРФ помощь в преобразовании себя в подлинную политическую партию, которая может принять участие в предстоящих выборах.
The fifth periodic report contained statistics on women's participation in foreign affairs and in elections and affairs of state. Пятый периодический доклад содержит статистические данные о представленности женщин во внешнеполитической деятельности и об их участии в выборах и в государственной деятельности.
There must be participation by all in the upcoming elections and in the institutions of Kosovo's provision self-government. Все должны принять участие в предстоящих выборах и в деятельности институтов временного самоуправления Косово.
Broad participation in the elections by all communities should be encouraged. Необходимо поощрять широкое участие всех общин в выборах.
We consider it essential that the Serb community take part in the 17 November elections. Мы считаем исключительно важным участие сербской общины в выборах 17 ноября.
The participation of all the inhabitants of Kosovo in the elections is the key to the operation's success. Участие в выборах всех жителей Косово является определяющим для успеха операции.
We also welcome the certification of the "Return" coalition of Serbian political parties for the future elections. Мы также приветствуем регистрацию коалиции сербских политических партий «Возвращение» для участия в предстоящих выборах.
In this regard, he will issue a second report on the National Assembly elections once the election process is complete. В этой связи он представит второй доклад о выборах в Национальное собрание после завершения процесса выборов.
The Local Electoral Act 2001 has been in place for two local authority triennial elections. В соответствии с Законом о выборах в органы местного самоуправления проводились две избирательные кампании по выборам в местные органы власти, которые переизбираются каждые три года.
We must now build on this momentum to ensure widespread Serb participation in the institutions of self-government and in future elections in Kosovo. Необходимо закреплять достигнутое для того, чтобы обеспечить широкое участие сербов в институтах самоуправления и в будущих выборах, которые будут проводиться в Косово.
Women participated fully in elections, frequently accounting for 50 per cent of the electorate. Женщины принимают полноправное участие в выборах, зачастую составляя 50 процентов электората.
In senatorial elections in 2001, women's share rose to 21.5 per cent. При выборах в сенат в 2001 году доля женщин возросла до 21,5 процента.
However, elections for the Legislative in 2002 resulted in only 12.3 per cent women being elected. Однако при выборах в парламент в 2002 году было избрано только 12,3 процента женщин.
Technical assistance provided to NEC elections education programme Оказывалась техническая помощь в осуществлении НИК программы информирования о выборах
In the 1999 elections some parties had adopted internal rules to ensure that at least three of every 10 candidates were women. На выборах 1999 года некоторые партии приняли внутренние правила, призванные обеспечить, чтобы по крайней мере три из каждых десяти кандидатов были женщины.
While women were well represented in public village meetings, their participation in elections for public office remained low. Хотя женщины достаточно широко представлены на общественных деревенских сходах, их участие в выборах на государственные должности остается ограниченным.
We took note of the preparatory activities already under way and hope to see the timely adoption of the governorate elections law. Мы отмечаем уже предпринятые подготовительные мероприятия и надеемся на скорейшее принятие закона о выборах в мухафазах.
The final report of the Electoral Observation Mission of the Organization of American States on the elections of 21 May was published in mid-December. Миссия Организации американских государств по наблюдению за выборами опубликовала свой заключительный доклад о выборах 21 мая в середине декабря.
Electoral observers expressed concern about the credibility of the process; political parties were denied formal recognition and the right to participate in elections. Наблюдатели на избирательных участках выражали сомнение к достоверности результатов в условиях, когда политическим партиям отказывали в официальном признании и в праве на участие в выборах.
Any chance for people to voice their views, even in rigged elections, is a good thing. Любой шанс для людей озвучить свои взгляды, даже на управляемых выборах - это положительное событие.
On 2 April, Viktor Yushchenko issued a decree dissolving parliament and calling for early parliamentary elections. Второго апреля Виктор Ющенко издал указ о роспуске парламента и досрочных парламентских выборах.
In March, the President's coalition won parliamentary elections. В марте президентская коалиция победила на парламентских выборах.
In May the ruling Democratic Party of Equatorial Guinea won municipal and parliamentary elections, taking 99 of 100 parliamentary seats and all the municipalities. В мае правящая Демократическая партия Экваториальной Гвинеи победила на муниципальных и парламентских выборах, получив 99 из 100 мест в парламенте и абсолютное большинство во всех муниципалитетах.
The ruling party, the United National Movement, won parliamentary elections in May. В мае правящая партия «Единое национальное движение» одержала победу на парламентских выборах.
The following are the platform statements from each of the candidates for the Debian Project Leader elections, 2004. Здесь приведены предвыборные программы всех кандидатов на выборах Лидера Проекта Debian 2004 года.