Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
The political parties contesting the elections conducted a vigorous campaign. Участвовавшие в выборах политические партии активно вели избирательную кампанию.
It appeals to all those who took part in them to accept and honour the results of the elections. Он призывает всех тех, кто участвовал в выборах, принять и уважать их результаты.
He urged local Serbs and their leaders to accept the package of measures offered and to participate actively in the forthcoming elections. Он настоятельно призвал местных сербов и их лидеров согласиться с предложенным пакетом мер и принять активное участие в предстоящих выборах.
Draft laws on the municipalities and on elections to the municipal bodies are currently under consideration in Parliament. В настоящее время на рассмотрении парламента находится проект законов о муниципалитетах и выборах в муниципальные органы власти.
My party had a substantial majority in Parliament, and I myself had won the presidential elections with a convincing majority. Моя партия имела существенное большинство в парламенте, и я одержал победу на президентских выборах убедительным большинством голосов.
The UBP has won all elections since the beginning of the party system in 1968. ОБП неизменно побеждала на всех выборах с момента введения партийной системы в 1968 году.
In 1915 and 1920 these rights were expanded to the parliamentary elections. В 1915 и 1920 годах им была предоставлена возможность выбирать и быть избранными на парламентских выборах.
Since then, women and men have had the same formal rights in respect of municipal and parliamentary elections. С тех пор на муниципальных и парламентских выборах мужчины и женщины официально имеют равные права.
Today they are 165, whereas they numbered 204 in the 1990 elections. В настоящее время насчитывается 165 муниципалитетов, а на выборах 1990 года их было 204.
Political parties and individual voters can participate in elections for members of representative bodies. В выборах в представительные органы могут принимать участие как политические партии, так и отдельные граждане.
Any person with the necessary qualifications may stand as a candidate for the said elections. Любое лицо, отвечающее необходимым требованиям, может выставлять свою кандидатуру на выборах.
The ruling party, Chama cha Mapinduzi (CCM), had emerged victorious in both elections. Правящая партия Чама Ча Мапиндузи (ЧЧМ) победила на обоих выборах.
The successive elections of the chairmen of the ad hoc committees are one of the outstanding issues for this Conference. Одним из неурегулированных вопросов на настоящей Конференции является вопрос о последовательных выборах председателей специальных комитетов.
At the last presidential elections, only 13 per cent of the electorate had participated. В последних президентских выборах приняли участие лишь 13 процентов избирателей.
Naturally, we cannot hide a certain disappointment at the level of participation in the elections. Естественно, мы не можем скрыть определенное беспокойство по поводу уровня участия в выборах.
The ITLOS Statute authorizes the Secretary-General to prepare a list for the first election, and the Registrar for subsequent elections. Статут МТМП уполномочивает Генерального секретаря составить список при первых выборах и Секретаря - при последующих выборах.
At the same time the European Union regrets the low participation in the elections. В то же время Европейский союз сожалеет о недостаточно активном участии в выборах.
The Electoral Ordinance, as amended, and the provisions of the constitution govern elections of members of the Legislative Council. В соответствии с Законом о выборах с внесенными в него поправками и положениями Конституции проводятся выборы членов Законодательного совета.
Political rights are exercised by citizens on an ongoing basis through regular presidential, legislative, communal, neighbourhood and district elections. Политические права продолжают осуществляться гражданами, в частности, путем участия в регулярно организуемых выборах, например президентских, парламентских, коммунальных, квартальных и окружных.
The office will monitor the implementation of the political party and electoral laws during the run-up to elections. Отделение будет осуществлять наблюдение за выполнением законов о политических партиях и о выборах на предвыборном этапе.
Subsequently, the Supreme Court declared Mr. Gbagbo the winner of those elections. Впоследствии Верховный суд объявил г-на Гбагбу победителем в этих выборах.
There was no official international monitoring of the elections. Никаких официальных международных наблюдателей на выборах не было.
In the third general elections, their strength increased to 12. На третьих всеобщих выборах их численность возросла до 12.
Mr. Museveni won the presidential elections. На президентских выборах победил г-н Мусевени.
Capable women leaders have been given the opportunity to contest in elections for their constituencies at both Federal and State levels. Способным руководителям-женщинам была предоставлена возможность участвовать в выборах в качестве кандидатов в своих избирательных округах как на федеральном уровне, так и на уровне штатов.